法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence果;amplification放大,增大;influence;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】涉;
interférence des ondes sonores声波的
franges d'interférence 涉条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉互相扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence涉,手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

;对救护车和医疗队进行

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况继续开

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文都得到其他文和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略为了消除选民顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

同宗教和信仰间对话必须在没有政治干扰情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机球导航卫星系统用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他理解“影响”一词什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作受外来干涉并同政府间进程平行进行很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互
义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence,后果;amplification放大,增大;influence;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,