En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以绝颁发身份证的手法,
认妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以绝颁发身份证的手法,
认妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在的问题包括:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检
严、严重影响妇女生
的失业、贫困低龄化、流离失所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证的手法,拒不承认妇女的在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在国内
在的
括:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况的失业、贫困低龄化、流离失所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受着类似儿
般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在
问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女
、
工、高犯罪率、对妇女儿
侵害等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证手法,拒不承认妇女
,表明妇女如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前乌拉
题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
于妇女,以拒绝颁发身份证的手法,拒不承认妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在的问题包括:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况的失业、贫困低龄
、流离失所的女童、童工、高犯
、
妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁证的手法,拒不承认妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在的问题包括:贫
、歧视、经济危机引
的移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况的失业、贫
化、流离失所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
,以拒绝颁发身份证
手法,拒不承认
在,表明
如何蒙受着类似儿
般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在
问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响
生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
、
工、高犯罪率、
儿
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何
类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在
问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于,
拒绝颁发身份证
手法,拒不承认
在,表明
如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内在
问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响
生
状况
业、贫困低龄化、流离
所
童、童工、高犯罪率、对
儿童
性侵害等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。