Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要发言言简意赅,
将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必
避开但又尖锐存在的障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作尖锐和令人鼓舞
发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有委员指出,如果对所作修改背后
理由作出更加直接了
析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时局必须就权力下放开展更多
工作——这是对整个谈判进程
一个
域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序建议应
大大加强力度,尤其是,应
列出优先次序,使之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作
尖锐和令人鼓舞
发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有委员指出,如果对所作修改
理由作出更加直接了当
分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求们发言言简意赅,
将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多工作——这是对整个谈判进程
一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自出“比各种双刃
剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查
,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取
续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,们希望在建设国际社会干预能力
同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作尖锐和令人鼓舞
发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有委员指出,如果对所作修改背后
理由作出更加直接了当
分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多工作——这是对整个谈判进程
一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚也是在33块人体部件附近发现
,委员会认为,这枚右下位门
极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如,
检查显示,这枚右下位门
属于一名男性,X光检查显示,
人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因,我们希望在建设国际社会干预能力
同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼求我们发言言简意赅,我将努
遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现的,委员会认为,这枚右位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有
的行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当加强
度,尤其是,应当列出优先次序,
之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果所作修改背后的
由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地
一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏在制定国
政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——个谈判进程的一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到枚牙齿也
在33块人体部件附近发现的,委员会认为,
枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合
的数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬·贝拉米女士所作的尖锐和令
鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是制定国
政策时必须避开但又尖锐存
的障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是33
体部件附近发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一
。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他
所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
我们还赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作尖锐和令人鼓舞
发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有委员指出,如果对所作修改背后
理由作出更加直接了当
分
,
人能更好地理解这
条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大要求我们发言言简意赅,我将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在
障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多工作——这是对整
谈判进程
关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自我显示出“比各种双刃剑还锐利,直穿入灵魂和神魂
分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件附近发现,委员
认为,这枚右下位门牙极有可能属于同
人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力
行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,
之切实可行,并达到合理
数量,以便利采取后续行动,并与国
开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,我们希望在建设国际社干预能力
同时,联合国发挥更深入
作用,特别是通过如其他人所说
那样,加强秘书长特别代表
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous félicitons également de la déclaration incisive et stimulante faite par Mme Carol Bellamy.
赞扬卡罗尔·贝拉米女士所作的尖锐和令人鼓舞的发言。
Toutefois, il a été noté qu'une analyse plus incisive des raisons ayant motivé les changements aurait permis de mieux comprendre le projet d'article.
然而有的委员指出,如果对所作修改背后的理由作出更加直接了当的分析,会使人能更好地理解这一条草案。
L'Ambassadeur Mahbubani nous a demandé de nous en tenir à des interventions courtes et incisives et je vais essayer de respecter ses désirs.
马布巴尼大使要求发言言简意赅,
将努力遵命。
Le manque d'eau et le manque de ressources naturelles sont des obstacles qui doivent être écartés à travers l'adoption de politiques publiques mais incisives.
缺水和自然资源匮乏是在制定国政策时必须避开但又尖锐存在的障碍。
Pour être plus précis, les autorités provisoires doivent agir de manière plus incisive en matière de décentralisation - le domaine dont dépend le processus de négociations dans son ensemble.
更具体而言,临时当局必须就权力下放开展更多的工作——这是对整个谈判进程的一个关键领域。
Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).
在静默中,圣言能自显示出“比各种双刃的剑
锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。
Comme cette dent a été trouvée dans le même secteur que les 33 fragments de restes humains, la Commission estime que cette incisive inférieure droite provient très probablement du même individu.
考虑到这枚牙齿也是在33块人体部件发现的,委员会认为,这枚右下位门牙极有可能属于同一人。
Toutefois, l'examen odontologique montre que cette incisive inférieure droite appartient à un homme, et les radiographies aux rayons X indiquent que l'âge de cet homme était comparable à celui de l'homme non identifié.
尽管如此,牙齿检查显示,这枚右下位门牙属于一名男性,X光检查显示,此人同那名身份不祥者年龄相似。
Toutefois le contexte urbain des projets de prévention du crime impose maintenant qu'une action plus incisive soit menée en se fondant sur l'expertise de l'ONUDC en ce qui concerne les prestations d'assistance technique.
然而,预防城市环境中的犯罪项目本身目前需要在毒品和犯罪问题办事处提供技术援助专长基础上采取更加有力的行动。
Les recommandations faites dans le cadre des procédures spéciales devraient être beaucoup plus incisives - en particulier, elles devraient être hiérarchisées, concrètes, et en nombre raisonnable afin de faciliter le suivi et la bonne coopération avec les États.
特别程序的建议应当大大加强力度,尤其是,应当列出优先次序,使之切实可行,并达到合理的数量,以便利采取后续行动,并与国开展良好合作。
Nous espérons ainsi que le développement des capacités d'intervention de la communauté internationale s'accompagnera d'une action plus incisive de l'ONU, en particulier par le renforcement des fonctions du Représentant spécial du Secrétaire général, comme d'autres l'ont dit avant moi.
因此,希望在建设国际社会干预能力的同时,联合国发挥更深入的作用,特别是通过如其他人所说的那样,加强秘书长特别代表的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。