La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去,
队照常驶过’。那些狗
是阻挡不了历史进程的。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去,
队照常驶过’。那些狗
是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供
要的框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发静止轨道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低
轨道扩大
静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供要的框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球静止轨道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球静止环境碎片监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗,车队照常驶过’。那些狗
是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供
要的框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发止轨道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低
轨道扩大到
止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
世贸组织就援助问题进行谈判方面
为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供
要的框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
南
开发地球静止轨道模型的同时,防务研究局也
把它的IDES模型的能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问谈判方面以及在为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供
要的框架方面,发展中国家
须为这一
程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低地
道扩大到地球
道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判面以及在为有益地从公共服
转变为私人/商业服
提供
要的
面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球静止轨道模型的同时,防研究局也在把它的IDES模型的能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球静止碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业中心把一个合同授予防
研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫
不了历史进程
。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供要
框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球静止轨道同时,防务研究局也在把它
IDES
能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片碎片演变综合系列和地球静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方的智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻挡不了历史进程的。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供要的框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球静止轨道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国模型
演变综合系列和地球静止环境
析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sagesse orientale dit : « les chiens aboient, la caravane passe » pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些东方智者说:’让狗去叫吧,车队照常驶过’。那些狗叫是阻
历史进程
。
Les pays en développement devront se préparer à ce processus pour négocier l'obtention d'une ide à l'OMC et en assurant le cadre nécessaire pour que la privatisation des services commerciaux soit fructueuse.
在世贸组织就援助问题进行谈判方面以及在为有益地从公共服务环境转变为私人/商业服务环境提供要
框架方面,发展中国家
须为这一进程做好准备。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发地球静止轨道型
同时,防务研究局也在把
IDES
型
能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片型碎片演变综合系列和地球静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.
IDES型
成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类
型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。