Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络
间建立了前所未有的
系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理医疗照顾,在艾滋病毒检测
前
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己
全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治
控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导
检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员
服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立系,制定感染艾滋病毒妇女性健康
生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划
培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康
生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型
丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者
囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康
生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗
支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在
病毒检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“病和
病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防
病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的
病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球
病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防
病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染
病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的
病毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公,包括乌克兰
病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在
病毒检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱
病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸“
病和
病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防病毒传播的一些
提供资金,这些
包括苏格兰预防
病毒传播
、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护和苏格兰
病毒
举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健
付出更大努力,降低苏格兰的
病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正我
前的几位发言者指出的那样,全球
病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防
病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染
病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的
病毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境,
人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康
:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为人员,特别是实地
人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案
用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制
《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性
者和囚犯等高危人口
极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治、
料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和顾,在艾滋病毒检测
前和
后向他们提
服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理医疗照顾,在艾滋病毒检测
前
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫
由此引起的健康危险如艾滋病病毒的危
。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各有
的传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品
贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病
艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋病毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构苏格兰艾滋病毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己
全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治
控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导
检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员
服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇女性健康生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划
培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇女性健康
生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要的传播途径,特别是艾滋病毒及乙型
丙型肝炎病毒,这对能否实现各
措施大范围覆盖街头儿童、性工作者
囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇女性健康
生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋病毒感染妇女及其子女护理、治疗
助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋:低风险与
性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,在艾滋
检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如艾滋的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾、特别是爱滋
问题,以及
品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋和艾滋
感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多的时间里,美国政府在这些重大努力的基础上把我们用于打击艾滋的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋传播的一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋
传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的艾滋
感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球艾滋
形势要求我们大家尽一切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这一最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的一套规划和评价工具,以及题为《艾滋志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋
:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋
妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射品成为血液传染疾
中很重要的传播途径,特别是艾滋
及乙型和丙型肝炎
,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等
危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的艾滋
感染妇女及其子女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒强奸犯,将受到最严厉
处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们在乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰艾滋病患者网络间建立了前所未有
伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为一个艾滋病毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇研究中心主任提交了一份题为“妇
,
孩和艾滋病:
风险与高脆弱性
悖论”
论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治艾滋病协调委员会计划中还包括
善对阳性反应者
心理和医疗照顾,在艾滋病毒检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起
健康危险如艾滋病病毒
危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了一个机会,不仅讨论性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害
传统习俗、性传染疾病、特别是爱滋病毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
在这种环境中,工作人员一抵达外地后就收到诸如“艾滋病和艾滋病毒感染:供联合国雇员及其家属使用资料”
类
小册子。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
在一年多时间里,美国政府在这些重大努力
基础上把我们用于打击艾滋病毒
国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防艾滋病毒传播一些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防艾滋病毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰艾滋病毒机构举行讨论,目
是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰
保健机构付出更大努力,降
苏格兰
艾滋病毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前
几位发言者指出
那样,全球艾滋病毒形势要求我们大家尽一切可能
努力,防治和控制人类所遇到
这一最迫切
卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施一套规划和评价工具,以及题为《艾滋病毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分
骤指南》
出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了一系列题为“现在就要预防艾滋病毒”双月方案简报
头两期,目
是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金在各地区
战略优先事项及其方案作用
不同方面
简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染艾滋病毒妇性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防艾滋病毒:规划和培训指南》出版物,解决感染艾滋病毒妇
性健康和生殖健康
需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
在东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾病中很重要传播途径,特别是艾滋病毒及乙型和丙型肝炎病毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“艾滋病毒感染妇性健康和生殖健康:处于资源短缺环境
艾滋病毒感染妇
及其子
护理、治疗和支助准则”
出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视毒携带者 。
Un violeur qui exposerait sciemment une personne à une infection par le HIV en la violant serait condamné à la peine minimale la lus lourde.
有意通过强奸使原告感染毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
Nous avons établi un partenariat sans précédent entre les dirigeants ukrainiens et les institutions publiques et nationales, notamment le réseau ukrainien de personnes vivant avec le HIV.
我们乌克兰领导人及国家和公共机构,包括乌克兰
患者网络
间建立了前所未有的伙伴关系。
En tant que personne vivant avec le HIV, je dois pouvoir bénéficier, au même titre que les autres, de services de prévention, de traitements, de soins et d'accompagnement.
作为个
毒感染者,我需要获取预防、治疗、照料和支持的平等权利。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交了份题为“妇女,女孩和
:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
D'ailleurs le programme du CCS-sida, contient encore une amélioration progressive de suivi psychologique et médical de personnes séropositives en les conseillant, avant et après les tests de HIV.
此外,防治协调委员会的计划中还包括逐步改善对阳性反应者的心理和医疗照顾,
毒检测
前和
后向他们提供咨询服务。
Ce sexisme renforce l'écart de rémunération avec les hommes tout en exposant les femmes à la prostitution et aux risques sanitaires qui en découlent tels que l'infection par le HIV.
这种偏见加剧了对妇女的低收入影响,此外她们还受到卖淫和由此引起的健康危险如毒的危害。
Cette formation a permis de discuter non seulement des mutilations génitales féminines, mais aussi des pratiques traditionnelles néfastes, des maladies sexuellement transmissibles, en particulier le virus HIV, de la drogue et de la pauvreté.
培训课还提供了个机会,不仅讨论女性外阴残割问题,而且还讨论其他各种有害的传统习俗、性传染疾
、特别是爱
毒问题,以及毒品和贫困问题。
C'est dans ce cadre que le personnel reçoit à son arrivée sur le théâtre de la mission des brochures comme « AIDS and HIV Infection: Information for United Nations Employees and Their Families ».
这种环境中,工作人员
抵达外地后就收到诸如“
和
毒感染:供联合国雇员及其家属使用的资料”
类的小册
。
Le Gouvernement des États-Unis a couronné ces efforts cruciaux en faisant plus que tripler en l'espace d'une année les fonds affectés au niveau international à la lutte contre le HIV, et les a portés à un total supérieur à 400 millions de dollars.
年多的时间里,美国政府
这些重大努力的基础上把我们用于打击
毒的国际资金增加了三倍以上,总数达到4亿多美元。
Le Gouvernement écossais finance également, dans le cadre d'un programme de subvention de 16 milliards de livres, un certain nombre d'organismes dont les activités sont en rapport avec le VIH, notamment HIV Scotland, Healthy Gay Scotland, Waverley Care et Terrence Higgins Trust Scotland.
苏格兰政府还通过16B资助计划为预防毒传播的
些机构提供资金,这些机构包括苏格兰预防
毒传播机构、Waverley护理中心,及苏格兰特伦斯·希金斯信托基金。
Des discussions récentes ont eu lieu avec des fonctionnaires du Gouvernement écossais, le Health Protection Scotland et HIV Scotland afin d'examiner les moyens d'accroître les efforts du Gouvernement et ceux des conseils de santé pour réduire les taux de transmission du VIH en Écosse.
最近与苏格兰政府官员、苏格兰健康保护机构和苏格兰毒机构举行的讨论,目的是审议政府怎样才能使它自己和全苏格兰的保健机构付出更大努力,降低苏格兰的
毒感染率。
Comme l'ont constaté plusieurs orateurs qui m'ont précédé, la situation mondiale concernant le HIV exige de nous tous que nous ne ménagions aucun effort pour lutter contre la menace sanitaire la plus grave à laquelle l'humanité ait jamais eu à faire face, et pour l'enrayer.
正如我前的几位发言者指出的那样,全球
毒形势要求我们大家尽
切可能的努力,防治和控制人类所遇到的这
最迫切的卫生问题。
Le FNUAP a également produit un ensemble d'outils de planification et d'évaluation pour les interventions visant à prévenir la transmission de la mère à l'enfant, ainsi qu'une publication intitulée Integrating HIV Voluntary Counselling and Testing Services into Reproductive Health Settings : Stepwise Guidelines for Programme Planners, Managers and Service Providers.
人口基金还出版防止母婴传播措施的套规划和评价工具,以及题为《
毒志愿辅导和检测服务纳入生殖健康工作:方案规划员、管理员和服务员分步骤指南》的出版物。
Le FNUAP a sorti les deux premiers numéros d'une série de notes bimensuelles intitulés « HIV. Prevention Now » en vue de fournir au personnel, en particulier sur le terrain, des informations précises sur les différents aspects de ses priorités stratégiques et sur son rôle en matière de programmation dans chaque domaine afin de guider les bureaux de pays dans leur réponse aux besoins nationaux.
人口基金还编制了系列题为“现
就要预防
毒”的双月方案简报的头两期,目的是为工作人员,特别是实地工作人员提供有关人口基金
各地区的战略优先事项及其方案作用的不同方面的简要资料,以指导国家办事处应付国家需要。
En partenariat avec l'OMS, le FNUAP s'est employé à répondre aux besoins en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative des femmes séropositives, en mettant au point un projet de module d'orientation pour la santé en matière de sexualité et la santé procréative à l'intention des femmes séropositives et en publiant un manuel intitulé HIV Prevention in Maternal Health Settings: Programming and Training Guide.
人口基金与卫生组织建立伙伴关系,制定感染毒妇女性健康和生殖健康指导单元草案,并制作《为了孕产健康预防
毒:规划和培训指南》出版物,解决感染
毒妇女性健康和生殖健康的需要。
Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
东欧和东南欧等区域,注射毒品成为血液传染疾
中很重要的传播途径,特别是
毒及乙型和丙型肝炎
毒,这对能否实现各种措施大范围覆盖街头儿童、性工作者和囚犯等高危人口工作极其重要。
L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée « Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings » (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives : directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).
世卫组织和人口基金联合设计了名为“毒感染妇女性健康和生殖健康:处于资源短缺环境的
毒感染妇女及其
女护理、治疗和支助准则”的出版物。
Beaucoup de clubs secondent l'UNICEF dans le cadre de sa campagne « Born Free from HIV » (Naître sans le VIH).
许多互助会与儿童基金会合作推行`生而自由'运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。