Guillaume le Pieux
添加到生词本
- “共产风”gòng chǎn fēng
le vent communiste caractérisé par l'extrême et l'égalitarisme aveugle
- “随后-同步”混合型_ suí hòu _ tóng bù _ hún hé xíng
le type combiné de aprés-synchrone
- …等等et tout le saint-frusquin
- …对…记忆犹新avoir le souvenir très frais de
- …是明智的avoir le bon esprit de
- …在…家里sous le toit de
- 阿鼻地狱ābí dìyù
(terme bouddhique) enfer le plus profond (sanscrit : avīci)
- 阿弥陀佛Amida; le bouddha Amitâbha; Que le Bouddha nous préserve. Amida; le bouddha Amitâbha; Que le
- 阿提喀方言le dialecte attique
- 哀莫大于心死āi mò dàyú xīn sǐ
Rien n'est plus triste qu'un cœur meurtri. | Pas de plus grande douleur que le
- 挨班儿āi bānr
selon le roulement des équipes ;
suivant l'ordre ;
d'après la suite ;
conformément à la
- 挨边āi biān
suivre le bord ;
se ranger sur le côté
- 挨晚āiwǎn
vers le soir ;
au crépuscule ;
à la nuit tombante
- 爱好体育aimer le sportamour du sport
- 爱好运动aimer le sport
- 爱情国le pays de Tendre
- 爱屋及乌ài wū jí wū
L'amour de la maison s'étend même aux corbeaux qui se perchent sur le toit; Celui qui
- 碍道ài dào
obstruer une route [un passage] ;
gêner le passage [la circulation]
- 安邦定国ān bāng dìng guó
gouverner le pays et donner la paix au monde
- 安定人心rassurer le publi
- 安宫牛黄丸Angong Niuhuang Wanpilule de calcul bovis calmant le palais d'esprit
- 安然无事sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
- 安然无恙ān rán wú yàng
sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
sain et sauf
sain
- 安如泰山aussi stable que le mont Taishan; inébranlable
- 安土重迁āntǔ-zhòngqiān
s'attacher à son pays natal et ne pas vouloir le quitter ;
avoir de la peine à
用户正在搜索
himachal pradesh,
himalaya shah,
himalayen,
Himantolophus,
Hime,
himeji,
hinayana,
hinchazon,
hindi,
hindou,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
hip,
hip hip hourra,
hip hop,
hip-hop,
Hippa,
hipparion,
Hippeastrum,
hippiatre,
hippiatrie,
hippie,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
hippocratisme,
hippocratisme digitale,
hippodrome,
hippogriffe,
hippologie,
Hippolyte,
hippomobile,
Hipponix,
hippophae,
hippophaé,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,