法语助手
  • 关闭
n.f.
陆界, 地

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水、生、地及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地-生案(地-生案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际-生案要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各地的科学家们提供一个精确可靠的测自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学盟、国际地等机构提出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地-生案和国际全球环境变化人文因素计开展的一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约广泛报告了它们参加世界气候研究案、国际陆界生案和全球环境变化问题国际人的案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地-生案,该案通过举办国际全球大气化学计核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

-生案、世界气候研究案和全球环境变化人的面国际案进行作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生案的范围内,主要通过其世界生保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地案(地案)开展作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统案由地球系统科学盟发起,参加案的有:国际地-生案(地-生案)、国际全球环境变化人文因素计、世界气候研究计和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际地-生案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究案、国际陆案、全球环境变化人的面国际案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生案的范围内,主要通过其世界生保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地案(地案)开展作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际地-生案(地-生案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业案,气候预测和农业案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究案和国际----生案(地----生案)等案时开展国际作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学会理事会(科理事会)、世界气象组织(气象组织)、国教科文组织政府间海洋学委员会开展的世界气候研究计、科理事会的国际地——生案和由国际社会科学理事会和科理事会开展的国际全球环境变化人文因素计

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地-生案(地-生案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究案密切作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究案、国际陆界生案和国际全球环境变化人文因素计等研究案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国家和地/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些案是教科文组织的国际水文案;科理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究案;科理事会的国际-生案;国际社会科学理事会和科理事会进行的全球环境变化人的面国际案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地圈

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际地圈-生物圈方案要解决的与水有关的问题的研究的个例子是水文周期的生物圈方面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各地的科学家们个精确可靠的测地圈自然现象的

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际地圈生物圈计划等机构出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

个相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的项研究作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方案、世界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案的有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

次报告内及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际地圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)等方案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的国际地圈——生物案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国家和地方/社区级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织的国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究方案;科联理事会的国际地圈-生物圈方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行的全球环境变化人的方面国际方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地圈

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

际地圈-生物圈方(地圈-生物圈方)及其八个目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

地圈-生物圈方要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生物圈方面的目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

际监测系统还能为各地的科学家们提供一个精确可靠的测地圈自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、际间海洋学委员会、际科学联盟、际地圈生物圈计划等机构提出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球土地目,这是际地圈-生物圈方际全球环境变化人文因素计划联合开展的一研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方际陆界生物圈方全球环境变化问题际人的方面方目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行际地圈-生物圈方,该方通过举办际全球大气化学计划目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方、世界气候研究方全球环境变化人的方面际方进行合作,以期加强发展中家的科学培训能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会际地圈生物圈方(地圈生物圈方)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方由地球系统科学联盟发起,参加方的有:际地圈-生物圈方(地圈-生物圈方)、际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括际地圈-生物圈方裁武会谈气候多变性保护农业目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方际陆圈生物圈方、全球环境变化人的方面际方、气专委、际供资机构小组际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人生物圈方的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会际地圈生物圈方(地圈生物圈方)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报最终用户之间差距的其他活动有际地圈-生物圈方(地圈-生物圈方)、全球变化分析、研究训练系统气候预测农业方,气候预测农业方的目的是把气候预报应用于农业,其试验目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定执行世界气候研究方地圈----生物圈方(地圈----生物圈方)等方时开展际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的际地圈——生物际社会科学理事会科联理事会联合开展的际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如际地圈-生物圈方(地圈-生物圈方)海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方际陆界生物圈方际全球环境变化人文因素计划等研究方组织在际一级开展适应研究,而区域组织网络等在全世界的区域、地方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方是教科文组织的际水文方;科联理事会、气象组织教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究方;科联理事会的地圈-生物圈方际社会科学理事会科联理事会联合进行的全球环境变化人的方面际方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水、生及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际-生案(-生案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际-生案要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各的科学家们提供一个精确可靠的测自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际计划等机构提出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球土项目,这是国际-生案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约广泛报告了它们参加世气候研究案、国际陆案和全球环境变化问题国际人的案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际-生案,该案通过举办国际全球大气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

-生案、世气候研究案和全球环境变化人的面国际案进行合作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生案的范围内,主要通过其世保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际案(案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统案由球系统科学联盟发起,参加案的有:国际-生案(-生案)、国际全球环境变化人文因素计划、世气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际-生案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世气候研究案、国际陆案、全球环境变化人的面国际案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生案的范围内,主要通过其世保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际案(案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际-生案(-生案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业案,气候预测和农业案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世好几个区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世气候研究案和国际----生案(----生案)等案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世气候研究计划、科联理事会的国际——生案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际-生案(-生案)和海观系统全球陆观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

气候研究案、国际陆案和国际全球环境变化人文因素计划等研究案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世的区域、国家和/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些案是教科文组织的国际水文案;科联理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世气候研究案;科联理事会的国际-生案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行的全球环境变化人的面国际案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水、地及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地-方案(地-方案)及其八核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际-方案要解决的与水有关的问题的研究的一是水文周期的方面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各地的科学家们提供一精确可靠的测自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际地计划等机构提出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地-方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方案、国际陆界方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地方案,该方案通过举办国际全球大气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

-方案、世界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与方案的范围内,主要通过其世界保护区网络(分布在94国家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地方案(地方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案的有:国际地-方案(地-方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际地方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方案、国际陆方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和方案的范围内,主要通过其世界保护区网络(分布在94国家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地方案(地方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际地-方案(地-方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际----方案(地----方案)等方案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的国际地——案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地-方案(地-方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国家和地方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织的国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究方案;科联理事会的国际-方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行的全球环境变化人的方面国际方案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地圈

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际地圈-生物圈方案要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生物圈方面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能各地的们提供一个精确可靠的测地圈自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今有世界气象组织、国际间海洋委员会、国际联盟、国际地圈生物圈计划等机构提出了各种需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方案、世界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合作,以期加强发展中国培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

文组织将在人与生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统联盟发起,参加方案的有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际地圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

文组织将在人和生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)等方案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际联合会理事会(联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教文组织政府间海洋委员会联合开展的世界气候研究计划、联理事会的国际地圈——生物案和由国际社会理事会和联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国和地方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教文组织的国际水文方案;联理事会、气象组织和教文组织的政府间海洋委员会共同进行的世界气候研究方案;联理事会的国际地圈-生物圈方案;国际社会理事会和联理事会联合进行的全球环境变化人的方面国际方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界,

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、圈及其相作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际圈-生物圈方案(圈-生物圈方案)及其八个核心目处理海洋-大气之间的相问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际-生物圈方案要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生物圈方面的目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各的科学家们提供一个精确可靠的测圈自然现象的工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际圈生物圈计划等机构提出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球目,这是国际圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它们参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化学计划核心目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

-生物圈方案、世界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际圈生物圈方案(圈生物圈方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由球系统科学联盟发起,参加方案的有:国际圈-生物圈方案(圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际圈生物圈方案(圈生物圈方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际圈-生物圈方案(圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,其试验目分布在世界好几个区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际----生物圈方案(圈----生物圈方案)等方案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的国际圈——生物案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际圈-生物圈方案(圈-生物圈方案)和海观系统全球陆观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国家和方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织的国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究方案;科联理事会的国际-生物圈方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行的全球环境变化人的方面国际方案。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地圈

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间的相互影响问题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际地圈-生物圈方案要解决的与水有关的问题的研究的一个例子是水文周期的生物圈方面的项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为各地的科学家一个精确可靠的测地圈自然现象的工

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际地圈生物圈计划等机构出了各种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告了它参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方案、世界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案的有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内及的其他活动弥合了预测与最终用户之间的差距,其中包括国际地圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论的有世界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际资机构小组和国际能源机构的代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生物圈方案的范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距的其他活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)等方案时开展国际合作,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展的世界气候研究计划、科联理事会的国际地圈——生物案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展的国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化问题小组(气候小组),并将与诸如国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界的区域、国家和地方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织的国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织的政府间海洋学委员会共同进行的世界气候研究方案;科联理事会的国际地圈-生物圈方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行的全球环境变化人的方面国际方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,
n.f.
陆界, 地圈

Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.

“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用总和。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et ses huit projets de base s'intéressent aux problèmes de l'interaction entre les océans et l'atmosphère.

国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)及其八个核心项目处理海洋-大气之间相互影响题。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique.

国际地圈-生物圈方案要解决与水有研究一个例子是水文周期生物圈方面项目。

Le Système de Surveillance International est aussi en mesure de fournir aux scientifiques de tous pays un outil précis et fiable de mesure des phénomènes naturels de la géosphère.

国际监测系统还能为科学家们提供一个精确可靠地圈自然现象工具。

Jusqu'ici, d'autres institutions telles que l'OMM, la COI, le CIUS et le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) ont mis en évidence un certain nombre de besoins de nature scientifique.

迄今为止,只有世界气象组织、国际间海洋学委员会、国际科学联盟、国际地圈生物圈计划等机构提种科学需要。

Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

另一个相跨学科举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展一项研究工作。

Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.

缔约方广泛报告它们参加世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化题国际人方面方案项目情况。

Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe

● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球大气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲排放题开展区域和全球规模研究活动。

Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.

地圈-生物圈方案、世界气候研究方案和全球环境变化人方面国际方案进行合作,以期加强发展中国家科学培训和能力建设工作。

Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.

教科文组织将在人与生物圈方案范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.

全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、世界气候研究计划和DIVERSITAS。

Des activités visant à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, telles que le projet START CLIMAG (Système d'analyse, de recherche et de formation et application des prévisions climatiques à l'agriculture) du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, étaient également décrites dans le rapport précédent.

上一次报告内提及其他活动弥合预测与最终用户之间差距,其中包括国际地圈-生物圈方案裁武会谈气候多变性和保护农业项目。

Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.

参加讨论有世界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人方面国际方案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构代表。

Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).

教科文组织将在人和生物圈方案范围内,主要通过其世界生物圈保护区网络(分布在94个国家391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合作。

Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.

消除预报和最终用户之间差距其他活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案是把气候预报应用于农业,其试验项目分布在世界好几个地区。

La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.

在气候小组评价以及制定和执行世界气候研究方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)等方案时开展国际合作,确定存在领域,并就科学优先事项达成一致意见。

Il s'agit du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), mené conjointement par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO, le Programme international sur la géosphère et la biosphère du CIUS et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le CIUS.

由国际科学联合会理事会(科联理事会)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋学委员会联合开展世界气候研究计划、科联理事会国际地圈——生物案和由国际社会科学理事会和科联理事会联合开展国际全球环境变化人文因素计划。

L'Évaluation doit être étroitement coordonnée avec d'autres processus d'évaluation mondiaux - le GEO, la GIWA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - et sera menée en étroite collaboration avec des programmes de recherche tels que le Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB), le Système mondial d'observation des océans (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et le Système mondial d'observation du climat (SMOC).

千年生态系统评估计划与其它全球评估进程密切协调,包括全球环境展望、水域评估和政府间气候变化题小组(气候小组),并将与诸如国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)和海观系统全球陆地观测系统(陆观系统)及全球气候观测系统等研究方案密切合作。

La recherche sur l'adaptation est menée, au niveau international, par des programmes et organismes de recherche tels que le Programme mondial de recherche sur le climat, le Programme international sur la géosphère et la biosphère et le Programme international relatif aux dimensions humaines des changements écologiques à l'échelle planétaire et, aux niveaux régional, national et local, par toutes sortes d'établissements dans le monde entier, notamment par des organisations et des réseaux régionaux.

世界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划等研究方案和组织在国际一级开展适应研究,而区域组织和网络等在全世界区域、国家和地方/社区一级开展适应研究。

Ces programmes sont le Programme hydrologique international de l'UNESCO; le Programme mondial de recherches sur le climat, conjointement mené par le Conseil international pour la science, l'OMM et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO; le Programme international sur la géosphère et la biosphère du Conseil international pour la science; et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, mené conjointement par le Conseil international des sciences sociales et le Conseil international pour la science.

这些方案是教科文组织国际水文方案;科联理事会、气象组织和教科文组织政府间海洋学委员会共同进行世界气候研究方案;科联理事会国际地圈-生物圈方案;国际社会科学理事会和科联理事会联合进行全球环境变化人方面国际方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 géosphère 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


géoscience, Geosciurrus, géosère, géoside, Geosiphon, géosphère, Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique,