法语助手
  • 关闭

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米加共和国)问哪个代表团要求进投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔先生阁下的代表、总理、政 府首脑·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的员会中有四名员已经任命,他相信整个员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米加共和国)讨论议程项目98,他说,多米加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔承诺采取切实动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔的士兵,可能参与了在受影响地区进的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代团要求进行决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以如前几年的一样是普遍而不偏不倚的为条件,参加国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二世界大战和电影厂工作人员的减少推迟本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼·乔·盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟本片的品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以如前几年的一样是普遍而不偏不倚的为条件,参加了共国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他代表团曾以该案如前几年一样是普遍而不偏不倚案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利·唐-托马阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利·塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利·塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的行委员会中有四名委员已经任命,他相信行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利·塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利·塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利·塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,