En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金组织即“货币基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定的策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于治局势不稳,工作人员监测的
案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金组织即“货币基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
组织将继续提供援助,以帮助各
管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是
组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对组织即“
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
组织知道,这些意见
组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与组织(
组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,
组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 组织仍然是改革
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认只有官员履
公职的
能归属于货币基
。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基条例》
由,没有对此其提交的申请进
考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基可能是货币基
角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基即“货币基
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基知道,这些意见货币基
已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基(货币基
)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币基
有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基协定 条款中关于这一方面的条款 进
修订可能
时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对际货币基金组织即“货币基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职行为才能归属于货币基金
。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金规定
紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金没有收到法
出
公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金条例》为由,没有对此其提交
申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测方案
执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备基金可能是货币基金角色
一个宝贵
补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金即“货币基金博士”
描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金知道,这些意见货币基金
已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金(货币基金
)
谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦生金融危机,货币基金
有一个重要
任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金政策是浅显易懂
,但也是灾难性
。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金仍然是改革国际金融结构
适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才归属于货币
织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备货币
织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币织即“货币
博士”的描述
什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
织知道,这些意见货币
织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币织(货币
织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币
织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币织的政策
浅显易懂的,但也
灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币织仍然
改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订
为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币基金组织。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币基金组织的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币基金组织以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币基金组织将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
储备基金可能是货币基金组织角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币基金组织即“货币基金博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
就货币基金组织而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
基金组织知道,这些意见货币基金组织已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生金融危机,货币基金组织有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币基金组织的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币基金组织仍然是改革国际金融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履行公职的行为才能归属于货币组
。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币组
规定的紧缩政策应予修改。
Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.
在这一案件中,货币组
有收到法院发出的公文。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币组
条例》为由,
有对此其提交的申请进行考
。
En raison de l'instabilité politique, le programme supervisé par le FMI a été provisoirement interrompu.
由于政治局势不稳,工作人员监测的方案的执行工作暂时中止。
Il fallait revoir les quotas du FMI.
· 有必要审评货币组
的配额。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
组
来说尤其如此。
Le FMI a aidé le NEPAD de diverses façons.
货币组
以多种方式支助新伙伴关系。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
组
恳请它作出回应。
Le FMI continuera d'aider les pays à gérer l'aide apportée.
货币组
将继续提供援助,以帮助各国管理援助流入量。
Des fonds de réserve régionaux peuvent venir compléter l'action du FMI.
区域储备可能是货币
组
角色的一个宝贵的补充。
Comment décrit-il ce « Docteur FMI », le Fonds monétaire international?
对国际货币组
即“货币
博士”的描述是什么?
Pour le FMI, l'article XXIX des Statuts constitue un tel mécanisme exclusif.
货币
组
而言,《协定条款》第二十九条规定了这种专门机制。
Le FMI est bien conscient d'avoir déjà soulevé ces points précédemment.
组
知道,这些意见货币
组
已在较早时提出过。
Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.
政府与国际货币组
(货币
组
)的谈判已重新启动。
En cas de crise financière, le FMI avait un rôle important à jouer.
一旦发生融危机,货币
组
有一个重要的任务。
La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.
货币组
的政策是浅显易懂的,但也是灾难性的。
Le FMI devrait préserver la stabilité financière et promouvoir la croissance et le commerce.
应该维护财政稳定,扩大增长和贸易。
Le FMI restait l'organe approprié pour la réforme de l'architecture financière internationale.
· 货币组
仍然是改革国际
融结构的适当 论坛。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样一个观点,即对国际货币协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能为时 过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。