法语助手
  • 关闭
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全持有关发起一个国际融机制的呼吁,以持立即“预”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治持,从而能够及时发挥作用,促进实现千发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

全支持有关发起个国际融机制的呼吁,以支持即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

欢迎联合国国提出建国际融机制,作为种新颖融机制的倡议;将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但务必不能忘记,与官方发展援助样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

们完全支持有关发起一个机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

们需要在新的筹方面采取行动,包机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王政府和法政府已经商定成立一个机制执行问题工作组,来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

们欢迎联合提出建立机制,作为一种新颖融机制的倡议;们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

政府提议的机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基,但们务必不能忘记,与官方发展援助一样,机制和发展基应当是对各实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包机制的设立、在飞机票方面的声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期未来提出了很大疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助能力,国际机制将发挥最好作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议国际融机制通过预先支付未来官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标努力补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到创新融机制实例包括国际融机制设立、在飞机票方面国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动报告全文,请允许我强调指出其中一项结论:这就是,在考虑各有创意提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际机制,它在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际机制,作为一种新颖机制的倡议;我们密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新机制实例包括国际机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,而能够及时发挥作用,促进实现千年发展标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有一个际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王和法已经商定成立一个际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合提出建立际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方展援助的能力,机制将挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

提议的际融机制通过预先支付未来的官方展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方展援助一样,机制展基金应当是对各实现展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括际融机制的设立、在飞机票方面的际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,际融机制和汇款最可能在议会得到必要的治支持,从而能够及时挥作用,促进实现千年展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际把还债负担转移给了后代,因此对长期的未了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取动,包括国际融和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融问题工作组,源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国建立国际融,作为一种新颖融的倡议;我们将密切关注其情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税度,以保证将的偿付不妨碍参加国持续供官方发展援助的能力,国际将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府议的国际融通过预先支付未的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间到的创新融实例包括国际融的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

这种分析也许饶有趣味:国际源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的案中,国际融和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王府和法府已经商定成立际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合提出建立际融机制,作为种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方展援助的能力,机制将挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

府提议的际融机制通过预先支付未来的官方展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方展援助样,机制展基金应当是对各实现展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括际融机制的设立、在飞机票方面的际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,际融机制和汇款最可能在议会得到必要的治支持,从而能够及时挥作用,促进实现千年展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立个国际融机制执行问题工组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

如,如果辅以个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥用,促进实现千年发展目标。

声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,