Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法
长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法
的工作及执行两法
完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法——西奥多·梅龙法官
埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比伊夫琳·比
博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)
以雌性激素
黄体酮闻名于世的詹姆
·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南拉夫问题国际刑事法
西奥多·梅龙法官
卢旺达问题国际刑事法
埃里克·莫塞向安理会介绍了两法
的工作及执行两法
完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部
Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部
Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部
Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部
Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部
Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部
Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师
部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发):我
请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发):
我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发
。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林和伊夫琳·比林
博士
55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆
·
教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发
。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
先生(日本)(以英语发
):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑法
长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法长——西奥多·梅龙法官
埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)
以雌性
黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑法
长西奥多·梅龙法官
卢旺达问题国际刑
法
长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法
的工作及执行两法
完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干
Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干
Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师
部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和克·莫塞法官——向大
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长克·莫塞向安理
了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语言):我现在请挪威国际开
部部长埃里克·索尔海姆先生
言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生
言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林和伊
琳·比林
博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆
·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际
展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际
展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这方法是澳大利亚的约翰·
和伊夫琳·
博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆
·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了
法庭的工作及执行
法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发):
在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发):
在
请卢旺
国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发
。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发):首先,
要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺
国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发
,欢迎向
们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢
题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。