Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出于其他理由中止拍卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有想购回土地,可以通过拍卖形式出售
类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖些作品的组织
, 停止拍卖
些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们要忘记安全理事会改革
是一场拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍卖有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出于其他
由中止拍卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记事会改革不是一场拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍卖有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出于其他理由中止拍卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让要忘记安全理事会改革
是一场拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产,举例来说,是与德国的互联网拍卖有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在黎,
国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
西的制度允
出于其他
止拍卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全事会改革不是一场拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍卖有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在,
国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
西的制度允
出于其他理由
止拍卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果所有者不想购回
,可以通过拍卖形式出售这
。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产自愿公开拍卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍卖形式和逆向拍卖形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍卖投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍卖有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍卖设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出于其他理由中
。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停
这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器()。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定估价人和动产自愿公开
公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向有着
多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的形式和逆向
形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在子逆向拍
之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出
其他理由中止拍
。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不购回土地,可以通过拍
形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍这些作品的组织者, 停止拍
这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适子逆向拍
。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍估价人和动产自愿公开拍
公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,子逆向拍
被批准
标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,子逆向拍
有着
多潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍形式和逆向拍
形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关子逆向拍
的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了艺术品
卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是卖成交
。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程常被排除在电子逆向
卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允
出于其他理由中止
卖。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及卖问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,卖这些作品
组织者, 停止
卖这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向
卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(卖)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定卖估价人和动产自愿公开
卖公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向卖被批准用于标准供应
采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向卖有着
多潜在
益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统卖形式和逆向
卖形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向卖
十分详实
投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在卖投标时串
,也是串
投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为卖遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题产生,举例来说,是与德国
互联网
卖有关
。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与卖设施和有关
采购
程存在任何内在
关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允于其他理由中止拍
。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍问题。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍形式
这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍这些作品的组织者, 停止拍
这些作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍
。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销武器(拍
)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍估价人和动产自愿公开拍
公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指,电子逆向拍
有着
潜在的益处。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
经济分析表明,传统的拍形式和逆向拍
形式之间结果并无不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍的十分详实的投诉条例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在拍投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍遗弃原木确立了总体框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
这一问题的产生,举例来说,是与德国的互联网拍有关的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此种联络点不得与拍设施和有关的采购过程存在任何内在的关系。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍后阶段,将选
优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。