法语助手
  • 关闭
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

政治,即立法关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,与新当局密切接触,新领导人大力推行的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

必须给予会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

法》还法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免,那么应有程序和公平审理的同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,如在匈牙利165, 或被判处徒刑,如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇员会员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,法机关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后行动的合法性,已按照标准的司法惯例对进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection,再;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection举;abdication放弃,弃权;condamnation,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

指出的是,这些撤和停定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是协会成员,就有被免去危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应解除担任经选举产生法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出是,这些撤和停决定得到了广大民众拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达法官免决定,那么应有程序和公平审理规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端法官机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确今后撤行动合法性,已按照标准司法惯例对撤进程管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要财产法,铲除当地犯罪头目,将有助于加速难民返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达根源,而且也造成国内争端和紧张温床扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤的管理作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,符合独立和公正标准的中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如匈牙利165, 或被判处徒刑,例如泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序和理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,