法语助手
  • 关闭

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵和透明的方式检查和使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研上投入大量资源,这些研产生了大量可以成为新的或改良产品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数展中国家而言,由于缺乏充足的科学技术基础,吸引公司研和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研在地理分布上集中在展中世界的少数几个东道国,这就是人们展中世界其他国家在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵而透明的方式审查提案和适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监3 000纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活透明的方式检查使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监2 000纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新的或改良产品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由于缺乏充足的科学技术基础,吸引公司研发活动从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道国,这就是人们发展中世界其他国家在新兴的识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出8条3款要求委员会“应以灵活而透明的方式审查提案适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明的方式检查和使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动生了大量可以成为新的或品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由充足的科学技术基础,吸引公司研发活动和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道国,这就是人们发展中世界其他国家在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活而透明的方式审查提案和适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中不应有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明的方式检查和使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新的或改良产品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由于缺乏充足的科学技术基础,吸引研发活动和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道国,这就是人们发展中世界其他国家在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活而透明的方式审查提案和适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有的好的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明方式检查和使用了附件D规定筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新或改良产品或服务基础潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展国家而言,由于缺乏充足科学技术基础,吸引公司研发活动和从受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集在发展世界少数几个东道国,这就是人们发展世界其他国家在新兴全球知识社会际化代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活而透明方式审查提案和适用附件D所规定筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款关于不应有事项所作具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般行文,就象备选案文1所载那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助小企业 (a) 克服规模上制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明的方式检查和使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新的或改良产品或础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中言,由于缺乏充足的科学技术础,吸引公司研发活动和从中受益仍是一个挑战非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道,这就是人们发展中世界其他在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活透明的方式审查提案和适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明的方式检查和使用了附件D中规的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新的或改良产品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由于缺乏充足的科学技术基础,吸引公司研发活动和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道国,这就是发展中世界其他国家在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“以灵活而透明的方式审查提案和适用附件D所规的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为,将处三年监禁和3 000罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明方式检查和使用了附件D中筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新或改良产品或服务基础潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由于缺乏充足科学技术基础,吸引公司研发活动和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励世贸组织有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界少数几个东道国,这就是人们发展中世界其他国家在新兴全球知识社会中被边际化代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出8条3款要求委员会“应以灵活而透明方式审查提案和适用附件D所筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有好处事项所作具体说明,其他代表团认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般行文,就象备选案文1中所载那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别方案,协助中小企业 (a) 克服模上制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为的,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透明的查和使用了附件D中规定的筛选标准。

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发上投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新的或改良产品或服务基础的潜在想法。

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

大多数发展中国家而言,由于缺乏充足的科学技术基础,吸引公司研发活动和从中受益仍一个挑战而非机遇。

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私部门提供奖励世贸组织的规则有何影响?

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分布上集中在发展中世界的少数几个东道国,这就发展中世界其他国家在新兴的全球知识社会中被边际化的代价感到关切。

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活而透明的审查提案和适用附件D所规定的筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供的所有资料”。

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中关于不应有的好处的事项所作的具体说明,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般的行文,就象备选案文1中所载的那样。

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别案,协助中小企业 (a) 克服规模上的制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息的困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间的关联,扶持辅助性行业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 D,d 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,