L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出过进入刚果对付上帝军的要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现的材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能对证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取的这行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这无谓的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下提出过进入刚果对付上帝军的要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现的材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国了提交人在法庭未能对证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以
。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国为,提交人代表采取的这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这一无谓的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋农舍
迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出过进入刚果对付上帝军要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能对证人进行盘问指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中笑声颠狂而造作
大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警否认有人将其杀害是为了报复她和她
母亲为调查强奸事件所作
工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请
说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民角度来看待这一无谓
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋农舍
迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提提供
,但吉布提
予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出过进入刚果对付上帝军要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能对证人进行盘问指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中笑声颠狂而造作
大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她和她母亲为调查强奸事件所作
工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请
说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民角度来看待这一无谓
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出进入刚
上帝军的要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生
任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现的材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取的这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这一无谓的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出过进入刚果对付上帝军的要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约顿特区遭到残酷
无理性的袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现的材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能对证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取的这一行,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这一无谓的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他的假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供的,但吉布提政府予。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下提出过进入刚果对付上帝军的要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性的袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现的材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国了提交人在法庭未能对证人进行盘问的指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予
。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
色列
巴勒斯坦关于
色列坦克炮弹轰击这批人的说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方有人将其杀害是为了报复她和她的母亲为调查强奸事件所作的工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国为,提交人代表采取的这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请的说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民的角度来看待这一无谓的行径。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯农舍
迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提过进入刚果对付上帝军
要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河上发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现材料根本不存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能对证人进行盘问指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中笑声颠狂而造作
大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她和她母亲为调查强奸事件所作
工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请
说辞不符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民角度来看待这一无谓
行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种普罗旺斯最简陋
农舍
迷恋始终没有减退。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方神病。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子谎言。
Cette découverte dément ses hypothèses.
这个发现推翻了他假设。
Le Gouvernement dément l'usage systématique de la torture au Népal.
尼泊尔政府否认在该国普遍使用酷刑。
Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.
有关装备据说是吉布提政府提供,但吉布提政府予以否认。
Un engouement pour le groupe qui ne se dément pas donc, 40 ans après leur séparation.
离别四十年后歌迷仍然是迷恋著他们。
L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.
缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。
Le Président dément avoir demandé à aller au Congo pour y combattre la LRA.
总统阁下否认提出过进入刚果付
帝军
要求。
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo.
刚果民盟戈马派矢口否认在Tshopo河发生过任何处决。
New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是实之词,所谓发现
材料根本
存在。
L'auteur dément toutes ces charges.
提交人否认所有这些指控。
3 L'État partie dément que l'auteur n'ait pas pu procéder au contre-interrogatoire des témoins à l'audience.
3 缔约国否认了提交人在法庭未能证人进行盘问
指控。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了
起
盖博斯基》中笑声颠狂而造作
大臣。
11 L'auteur dément également avoir demandé qu'on lui applique la Convention hispano-allemande, comme le laisse entendre l'État partie.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,
此提交人也予以否认。
Israël dément les propos des Palestiniens selon lesquels ils auraient été frappés par le tir d'un char israélien.
以色列否认巴勒斯坦关于以色列坦克炮弹轰击这批人说法。
La police indonésienne dément qu'elle ait été assassinée en représailles pour sa participation, avec sa mère, aux enquêtes sur les viols.
印度尼西亚警方否认有人将其杀害是为了报复她和她母亲为调查强奸事件所作
工作。
Pour l'État partie, ce procédé dément l'allégation de l'auteur qui affirme qu'il n'était pas nécessaire de former un recours en amparo.
缔约国认为,提交人代表采取这一行动,与提交人关于没有必要提交要求实施宪法权利申请
说辞
符。
Cet acte dément doit être replacé dans le contexte des tentatives israéliennes systématiques de déshumanisation et de domination du peuple palestinien.
必须从以色列有系统地计划进行非人化并支配巴勒斯坦人民角度来看待这一无谓
行径。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。