法语助手
  • 关闭
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体增长都将,但仍将维持较高增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济速对非洲影响远如预期那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长慢能够稳定在一个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了一段经济增长缓和公司盈利时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成出口增长下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出增长出现或多或,那么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进行必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增长比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减度, 负加度, 减 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几所有经济体的增长都将,但仍将维持较高的增长

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体都将减速,但仍将维持较高率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲影响远如预那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济减慢能够稳定在一个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了一段经济减缓和公司盈利减少

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济继续减速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家减速而造成出口下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出出现或多或少减速,那么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进行必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

观察家希望增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段增长减缓公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全衰退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收本区域内活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国形成的大量内部外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在减缓大气中温室气体浓度增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体增长都减速,但仍维持较高增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

球经济减速对非洲影响远如预期那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长减慢能够稳定在个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后张安作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货增长锐减可见斑,并成为球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业结构调整开始了段经济增长减缓和公司盈利减少时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降税收收入大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免球经济衰退是个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调行动来避免进步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计抵消由于发达国家增长减速而造成出口增长下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出增长出现或多或少减速,那么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进行必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增长比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[, ]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区的其他国家无法阻止发展势头弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有体的增长都将,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望增长的慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区的运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段增长缓和公司盈利少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区活动速度缓,区内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于增长继续速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球衰退是一个颇具争议的问题,但无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的,那么就可能对美国形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经体的都将减速,但仍将维率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经的减慢能够稳定在一个可续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经衰退是一个颇具争议的问题,但经无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家减速而造成的出口下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出出现或多或少的减速,那么就可能对美国经形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]速度, 负加速度, www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将缓大气中温室气体浓度增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他国家无法阻止经济发展势头趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体增长都将,但仍将维持较高增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济速对非洲影响远如预期那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长能够稳定在一个可持续速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资幅度比先前模拟还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖最后一张安全网”作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域运货增长锐可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些结构调整开始了一段经济增长缓和公司盈利时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续速,断下降税收收入将大大压缩政府财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致动来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业反弹以及强劲国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长速而造成出口增长下滑影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国内需和产出增长出现或多或少,那么就可能对美国经济形成大量内部和外部失衡进必要纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年情况,该年外债增长比率能够下降寻常,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage制动,刹车;trajectoire轨迹,轨道,轨线;vitesse速度;croissance发育,生;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加减缓大气中温室气体浓度的增率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增减速,但仍维持较高的增率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增的减慢能够稳个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增锐减可见斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要渠道。

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了段经济增减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增继续减速,断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增继续减速,断下降的税收收入大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力消除,它们造成通货膨胀加快,接着经济增猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调致的行动来避免进步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计抵消由于发达国家增减速而造成的出口增下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增比率能够下降寻常的,说明该区域国家吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,
n. f.
[物, 技]减速度, 负加速度, 减速 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ralentissement
联想词
accélération加速,加快;ralentissement放慢,减慢;freinage;trajectoire轨迹,轨,轨线;vitesse速度;croissance发育,生长;décroissance逐渐减少,逐渐下降;contraction收缩,缩小,压缩,挛缩,缩合,结合;ralenti缓慢的;récession后退;surchauffe过热;

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

但全球经济减速对非洲的影响远如预期的那样明显。

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退时期,妇女作为“可依赖的最后一张安全网”的作用也得到凸显。

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为全球危机向拉加区域转移的主要

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的时期。

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果些压力消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政策来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政策来控制GDP增长的大幅下降。

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免全球经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于危险境地,需要采取协调一致的行来避免进一步衰退。

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活息息相关。

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长出现或多或少的减速,那么就可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décélération 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


décélement, décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre,