Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界作现实中可见的崇拜对象。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、和信息
间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特
置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“
犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“际
间”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上的资料量中仅占很小的比例,而且,“上
的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国虚拟世界把他当作现实中可见
崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同方案为儿童提供安全
网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事查
首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者管者对遏制网上种族主义言论
作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书工作,这书将提出网络空间法
实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度人提出
问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争报告。这些冲突
交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间
全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网资料量中仅占很小
比例,而且,“上网
种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
空间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的
用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工,这书将提出
空间法的实际工
草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从
维持使因特
置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“
犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,了关于
空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上的资料量中仅占很小的比例,
且,“上
的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的
义分子相对很少。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令
担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有说有必要在网络空间区分敌对和非敌对
为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边界,而网络空间没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、空和信息空间进。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个和每一个社会
构都不排除任何
、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介
。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的
络
。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据络
就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和络
在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
络
充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在络
区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之有边界,而
络
没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出络
法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、和信息
进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在络
建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何络
。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
络
也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特
置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制上的种族主义言论,与会者屡次提到“
络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“际
”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于络
战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上的资料量中仅占很小的比例,而且,“上
的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
据网络
就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令
担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有有必要在网络
区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之有边界,而网络
没有疆界。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、海、和信息
进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络
建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个和每一个社会机构都不排除任何
、任何公司、任何市场、任何网络
。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的提出的问题是,“网际
”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子的全球中介
。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产网络
间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络间充斥着各种儿童色情制品,其
量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络间区分敌对
非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边,而网络
间没有疆
。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分从陆、、
信息
间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络
间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络间也遭封锁,从域外对古巴形成虚拟包围,从而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际间”法是否就像“马匹法”一样虚无
泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理促进贸易,已成为电子
间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在网的资料量中仅占很小的比例,而且,“
网的种族主义分子相对很少。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世把他当作现实中可见的崇拜对象。
Au Royaume-Uni, diverses solutions pour offrir un cyberespace sûr aux enfants étaient en cours d'examen.
联合王国正在考虑采取各种不同的方案为儿童提供安全的网络空间。
Une présence dans le cyberespace suffit pour ouvrir la porte des marchés mondiaux.
占据网络空间就足以获得通向全球市场的途径。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多方面是相互交叉的。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其量之大令人担忧。
Cette convention est le premier instrument facilitant la conduite des enquêtes criminelles dans le cyberespace.
此公约是促进对塞柏空间进行刑事调查的首份国际文书。
Plusieurs participants ont souligné le rôle des régulateurs dans la lutte contre le racisme dans le cyberespace.
几位与会者强调监管者对遏制网上种族主义言论的作用。
Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.
有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。
À cet égard, il importe de souligner que si les États-nations ont des frontières, le cyberespace n'en n'a pas.
在这一方面,应该强调指出,国家之间有边,而网络空间没有疆
。
Les travaux ont commencé sur un deuxième ouvrage qui présentera un projet de travail d'une loi sur le cyberespace.
现已开始编写第二本书的工作,这书将提出网络空间法的实际工作草案。
Cette attaque de grande envergure, minutieusement calculée, a été effectuée par les voies terrestre, maritime et aérienne et via le cyberespace.
这一高度规划的大规模攻击,分、
、空和信息空间进行。
Certains ont parlé de la nécessité d'instaurer des normes sociales dans le cyberespace vu les progrès rapides des technologies de l'information.
有人认为,由于信息技术领域迅速发展,必须在网络空间建立社会规范。
En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
训研所也在计划出版一系列小册子,重点阐述与空间法相关的重大问题。
Tous les individus et tous les organes de la société, cela signifie que personne n'est exclu, aucune entreprise, aucun marché, aucun cyberespace.
每一个人和每一个社会机构都不排除任何人、任何公司、任何市场、任何网络空间。
Le blocus s'étend aussi au cyberespace, avec des bouclages virtuels extraterritoriaux de Cuba, dus au fait qu'Internet est soumis au contrôle des États-Unis.
网络空间也遭封锁,域外对古巴形成虚拟包围,
而维持使因特网置于美国控制之下的状态。
En ce qui concerne la lutte contre le racisme dans le cyberespace, la Convention sur la cybercriminalité a été mentionnée à plusieurs reprises.
关于遏制网上的种族主义言论,与会者屡次提到“网络犯罪公约”。
Il fut un temps où les sceptiques se demandaient s'il n'y avait pas plus de droit du «cyberespace» qu'il n'existe de «droit du cheval».
持怀疑态度的人提出的问题是,“网际空间”法是否就像“马匹法”一样虚无空泛。
Invitée du Festival international de géographie de Saint-Dié, vous donnez une conférence sur les guerres du cyberespace. Qui sont les belligérants de ces conflits ?
您应邀参加圣迪耶国际地理节,作了关于网络空间战争的报告。这些冲突的交战方是谁?
Elle a insisté sur le fait que les banques devenaient des intermédiaires mondiaux dans le cyberespace, qui fournissaient l'information, géraient les risques et facilitaient le commerce.
她强调,银行通过提供咨询,对风险加以管理和促进贸易,已成为电子空间的全球中介人。
Les documents racistes ne représentent qu'un faible pourcentage du volume total des informations disponibles sur l'Internet; "dans le cyberespace, les racistes sont relativement peu nombreux".
该组织认为,种族主义材料在上网的资料量中仅占很小的比例,而且,“上网的种族主义分子相对很少。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。