法语助手
  • 关闭
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案的早期,临界事常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件的每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

些流程系统需要特别配置以避免临界和辐射影响并且将毒性危害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时要特别注意与钚有关的特种放射性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药的一些特性和设计动因,并介绍以“障类型、影响危险度分析法”来消除危险的情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,了适应所处理的一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀的氟化物)的腐蚀性质,需要作专门的设计和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定的安全标准,把与放射性物质运输有关的人员、财产和环境受到的辐射危害、临界危害和热危害控制在可接受水

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

,就对在国家一级要加以实现的成果的界定采取了更加符合惯例的方法,开发计划署认采用核心成果将有助于按照实践所证明的良好做法来改善国家方案的重要性和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施的系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据的高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取的各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过安全壳)的措施来确定些过程,包括钚转换和钚金属生产的完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,两种分布均遵循了一种幂定律,可以解释表明了日冕中存在不同空间-时间规模的多种磁重接现象,说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案的早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件的每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需要特别配置以避免临界和响并且将毒性危害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时要特别注意与钚有关的特种放性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

节论述集束弹药的一些特性和设计动因,并介绍以“故障类型、危险度分析法”来消除危险的情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理的一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀的氟化物)的腐蚀性质,需要作专门的设计和建造考

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 章范制定的安全标准,把与放性物质运输有关的人员、财产和环境受到的危害、临界危害和热危害控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家一级要加以实现的成果的界定采取了更加符合惯例的方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明的良好做法来改善国家方案的重要性和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施的系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据的高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取的各种避免临界(例如通过几何形状)、(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过安全壳)的措施来确定这些过程,包括钚转换和钚金属生产的完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间模的多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需要特别配免临界和辐射影响并且将毒性危害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时要特别注意与钚有关特种放射性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药一些特性和设计动因,并介绍“故障类型、影响危险度分析法”来消除危险情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀氟化物)腐蚀性质,需要作专门设计和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制全标准,把与放射性物质运输有关人员、财产和环境受到辐射危害、临界危害和热危害控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家一级要加实现成果采取了更加符合惯例方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明良好做法来改善国家方案重要性位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据高度稳性和全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

通过采取各种免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过全壳)措施来确这些过程,包括钚转换和钚金属生产完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂律,这可解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案的早期,临事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件的每个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

流程系统需要特别配置以避免临和辐射影响并且将毒性害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时要特别注意与钚有关的特种放射性、毒性和临

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药的特性和设计动因,并介绍以“故障类型、影响度分析法”来消除的情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某情况下,为了适应所处理的学品(氟氢、氟、三氟氯和各种铀的氟物)的腐蚀性质,需要作专门的设计和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定的安全标准,把与放射性物质运输有关的人员、财产和环境受到的辐射害、临害和热害控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家级要加以实现的成果的定采取了更加符合惯例的方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明的良好做法来改善国家方案的重要性和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施的系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据的高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取的各种避免临(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性(例如通过安全壳)的措施来确定这过程,包括钚转换和钚金属生产的完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模的多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于种自组织临状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需要特别配置以避免临界和辐射影响并且将毒性危害减最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时要特别注意与钚有关特种放射性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药些特性和设计动因,并介绍以“故障类型、影响危险度分析法”来消除危险情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀氟化物)腐蚀性质,需要作专门设计和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定安全标准,把与放射性物质运输有关人员、财产和环境辐射危害、临界危害和热危害控制在可接水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家级要加以实现成果界定采取了更加符合惯例方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明良好做法来改善国家方案重要性和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过安全壳)措施来确定这些过程,包括钚转换和钚金属生产完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调要对列入贷款条件每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需要特别配置以避免临界和辐射影响并且将毒性危害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

时要特别注意与钚有关特种放射性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药一些特性和因,并介绍以“故障类型、影响危险度分析法”来消除危险

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些下,为了适应所处理一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀氟化物)腐蚀性质,需要作专门和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定安全标准,把与放射性物质运输有关人员、财产和环境受到辐射危害、临界危害和热危害控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家一级要加以实现成果界定采取了更加符合惯例方法,开发划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明良好做法来改善国家方案重要性和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施系统至关重要,举足轻重,而且需要分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过安全壳)措施来确定这些过程,包括钚转换和钚金属生产完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案的早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强列入贷款条件的每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需特别配置以避免临界辐射影响并且将毒性减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时特别注意与钚有关的特种放射性、毒性临界险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药的一些特性设计动因,并介绍以“故障类型、影响险度分析法”来消除险的情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理的一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯各种铀的氟化物)的腐蚀性质,需作专门的设计建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定的安全标准,把与放射性物质运输有关的人员、财产环境受到的辐射、临界控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就在国家一级加以实现的成果的界定采取了更加符合惯例的方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明的良好做法来改善国家方案的定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施的系统至关重,举足轻重,而且需分工负责,下列员额于确保投资管理处投资数据的高度稳定性安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取的各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)毒性险(例如通过安全壳)的措施来确定这些过程,包括钚转换钚金属生产的完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模的多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强调对列入贷款条件每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需别配置以避免临界和辐射影响并且将毒性危害减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计别注意与钚有关种放射性、毒性和临界危险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药一些性和设计动因,并介绍以“故障类型、影响危险度分析法”来消除危险情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯和各种铀氟化蚀性质,需作专门设计和建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定安全标准,把与放射性质运输有关人员、财产和环境受到辐射危害、临界危害和热危害控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就对在国家一级加以实现成果界定采取了更加符合惯例方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明良好做法来改善国家方案和定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施系统至关重,举足轻重,而且需分工负责,下列员额对于确保投资管理处投资数据高度稳定性和安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)和毒性危险(例如通过安全壳)措施来确定这些过程,包括钚转换和钚金属生产完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

对比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-间规模多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,
n.f.
【物理学】临界 法 语助 手

Les accidents de criticité étaient plus fréquents aux débuts des programmes d'armement nucléaire.

在核武器方案的早期,临界事故较为常见。

À cet égard, les nouvelles directives mettent en avant un test de « criticité » pour toute variable retenue au titre de la conditionnalité.

在此方面,新准则强列入贷款条件的每一个变量都进行“关键性”测试。

Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.

这些流程系统需特别配置以避免临界辐射影响并且将毒性减到最小。

Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.

在设计时特别注意与钚有关的特种放射性、毒性临界险。

Dans le présent chapitre, sont abordées certaines caractéristiques des munitions en grappe ainsi que les facteurs déterminants et l'élimination des risques au moyen d'une «analyse de mode de défaillances et de la criticité de la définition» (AMDEC).

本节论述集束弹药的一些特性设计动因,并介绍以“故障类型、影响险度分析法”来消除险的情况。

Parfois, lors de la conception et de la construction, il faut prendre spécialement en considération les propriétés corrosives de certains des produits chimiques en jeu (HF, F2, ClF3 et fluorures d'uranium), ainsi que les problèmes de criticité nucléaire.

在某些情况下,为了适应所处理的一些化学品(氟化氢、氟、三氟化氯各种铀的氟化物)的腐蚀性质,需作专门的设计建造考虑。

5.1.1 Le présent Règlement fixe des normes de sûreté permettant une maîtrise, à un niveau acceptable, des risques radiologiques, des risques de criticité et des risques thermiques auxquels sont exposés les personnes, les biens et l'environnement du fait du transport de matières radioactives.

1.1 本规章范本制定的安全标准,把与放射性物质运输有关的人员、财产环境受到的辐射、临界控制在可接受水平。

En abordant ainsi sous un angle plus normatif la définition des résultats à atteindre au niveau des pays, l'organisation est convaincue que l'adoption de résultats essentiels contribuera à améliorer la criticité et le positionnement des programmes de pays conformément aux bonnes pratiques éprouvées.

这样,就在国家一级加以实现的成果的界定采取了更加符合惯例的方法,开发计划署认为采用核心成果将有助于按照为实践所证明的良好做法来改善国家方案的定位。

Étant donné l'importance et la criticité des systèmes actuellement mis en service et le principe de la séparation des fonctions, les tâches relevant des postes décrits ci-après sont indispensables pour assurer au mieux la disponibilité et la sécurité des données du Service relatives aux investissements.

由于正在实施的系统至关重,举足轻重,而且需分工负责,下列员额于确保投资管理处投资数据的高度稳定性安全性不可或缺。

Ces procédés, y compris les systèmes complets pour la conversion du plutonium et la production de plutonium métal, peuvent être identifiés par les mesures prises pour éviter la criticité (par exemple par la géométrie), les radioexpositions (par exemple par blindage) et les risques de toxicité (par exemple par confinement).

可以通过采取的各种避免临界(例如通过几何形状)、辐射照射(例如通过屏蔽)毒性险(例如通过安全壳)的措施来确定这些过程,包括钚转换钚金属生产的完整系统。

Il en ressort que ces deux distributions obéissent à une loi de puissance, ce qui peut être interprété comme démontrant l'existence d'un phénomène d'avalanches de reconnexions magnétiques dans la couronne solaire à différentes échelles spatio-temporelles, d'où l'on pourrait déduire que le champ magnétique coronal se trouve dans un état de criticité auto-organisée.

比结果表明,这两种分布均遵循了一种幂定律,这可以解释为表明了日冕中存在不同空间-时间规模的多种磁重接现象,这说明日冕磁场处于一种自组织临界状态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criticité 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,