"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员手里
武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干事,而且那里
小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上三星品质缺口,他们不
适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势
起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚攻击是危险
暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们
印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适于多式联运
法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又
之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫提交人停车并且搜查了他
车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉马赫迪军,从而造成这些城市
暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔
种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和
明策划人执行威胁
意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆,
太棒了,
喜欢她,
单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他的信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他的健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
些军人对着工作人员用手里的武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干的事,而且那里的小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上的三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道的煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损的武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚的攻击是危险的暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们的印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运的法律制度原本存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧”,荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题的提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉的马赫迪军,从而造成些城市的暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人的种族主义组织秘书长Gérôme Topka,瑞士针对非洲人后裔的种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,第二阶段的目的在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁的意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进布罗陀非殖民化的前景,他认为,
种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
的信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
的健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里的武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,们(编者注:指中国政府)有胆子干
们要干的事,而且那里的小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上的三星品质,
们不使用舒适灵
橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道的煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损的武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚的攻击是危险的暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们的
象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运的法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,迫使提交人停车并且搜查了
的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题的提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉的马赫迪军,从而造成这些城市的暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人的种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔的种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段的目的在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁的意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化的前景,认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他的信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他的健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里的武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干的事,而且那里的小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上的三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道的煽性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起伏而不
。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损的武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚的攻击是危险的暴力级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们的印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运的法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题的提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉的马赫迪军,从而造成这些城市的暴力
级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行打击反黑人的种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔的种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段的目的在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁的意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化的前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比
有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干事,而且那里
小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个上
三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势
起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
色列对姐妹国叙利亚
攻击是危险
暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们
印象是,在
们目
磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉马赫迪军,从而造成这些城市
暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主
组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔
种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁
意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里武
做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干事,而且那里
小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武
。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势
起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损武
险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚攻击是危险
暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们
印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运法律制度原本就存在不确定性,现在第26
又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉马赫迪军,从而造成这些城市
暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔
种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁
意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-国
边界冲突亦已
剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里武器做威胁姿势,如
枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干事,而且那里
小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势
起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚攻击是危险
暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们
印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-国
边界冲突亦已
剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马
、圣城和希
马赫迪军,从而造成这些城市
暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔
种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁
意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也不会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他的信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他的健康状况比以前有了好。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里的武器做威胁姿势,如拉枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中国政府)有胆子干他们要干的事,且那里的小偷也少
些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于个以上的三星品质缺口,他们
使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让些媒体报道的煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势的起
断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
且,已磨损的武器其保险栓可能已坏到
能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹国叙利亚的攻击是危险的暴力升级,危及国际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们的印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运的法律制度原本就存在确定性,现在第26条又使之更进了
步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了
根橡皮棍和
把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题的提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊拉克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马拉、圣城和希拉的马赫迪军,从造成这些城市的暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人的种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔的种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段的目的在于如果工作队撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁的意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化的前景,他认为,这种办法在第二个国际十年也会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“她是个天才,也很够胆量,简直太棒了,喜欢她,就这么简单!”
Son crédit a baissé d'un cran.
他信誉有所下降。
Sa santé a monté d'un cran.
他健康状况比以前有了好转。
Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.
缅甸-孟加边界冲突亦已加剧。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将愈演愈烈。
Ces soldats avaient fait des gestes menaçants avec leurs armes devant le personnel, notamment enlevé les crans de sûreté et chargé des cartouches.
这些军人对着工作人员用手里武器做威胁姿势,如
枪栓和上子弹夹等。
"Au moins, ils (le gouvernement chinois, ndlr) ont le cran de faire ce qu'ils font, et il y a moins de voleurs là-bas", affirme-t-il.
“至少,他们(编者注:指中政府)有胆子干他们要干
事,而且那里
小偷也少一些。”
Mais bien que situées un cran au-dessus de la qualité de Samsung, elles n'utilisent pas de branches souples en caoutchouc pour plus de confort.
但是,虽然位于一个以上三星品质缺口,他们不使用舒适灵活橡胶武器。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比让一些媒体报道煽动性声调有所缓和,但仍然随着政治紧张局势
起伏而不断波动。
De même, dans le cas d'armes qui ont beaucoup servi, le cran de sûreté peut être usé et ne pas empêcher que le coup parte.
而且,已磨损武器其保险栓可能已坏到不能防止子弹击发。
L'agression israélienne contre la Syrie, pays frère, fait monter d'un cran la violence, qui met en péril la paix et la sécurité dans la région.
以色列对姐妹叙利亚
攻击是危险
暴力升级,危及
际和区域安全。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
们
印象是,在
们目前磋商阶段,
们大家都有些敏感。
S'agissant du système de responsabilité, la Conférence estime que l'article 26 fait encore monter d'un cran l'insécurité actuelle concernant le régime juridique applicable au transport multimodal.
至于赔偿责任制度,多式联运协会会议认为,适用于多式联运法律制度原本就存在不确定性,现在第26条又使之更进了一步。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
L'allégation faite dans le rapport, selon laquelle « les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh » est très loin de la vérité.
报告称“缅甸-孟加边界冲突亦已加剧”,简直荒唐之至。
De toute évidence, l'anxiété a monté d'un cran depuis qu'il a été décidé de reporter la proposition sur le statut au lendemain des élections serbes du 21 janvier.
在决定将有关地位问题提案推迟到1月21日塞尔维亚选举之后,不安情绪显然有所上升。
Les Forces iraquiennes de sécurité ont monté des opérations contre Jaysh al-Mahdi à Nassiriyah, al-Amarah, al-Kut et Hillah, faisant monter d'un cran le niveau de violence dans ces villes.
伊克安全部队开展行动打击纳西里耶、阿马
、圣城和希
马赫迪军,从而造成这些城市
暴力升级。
Gérôme Topka, secrétaire-général de Carrefour de réflexion et d'action contre le racisme anti-Noir (CRAN), Suisse, a fait une présentation sur le profilage racial visant les personnes d'ascendance africaine en Suisse.
瑞士反思和采取行动打击反黑人种族主义组织秘书长Gérôme Topka,就瑞士针对非洲人后裔
种族貌相问题作了介绍。
D'après la source, cette deuxième phase était destinée à faire monter les menaces d'un cran et à prouver que les conspirateurs étaient prêts à agir si l'équipe spéciale ne quittait pas le Kenya.
线民说,这第二阶段目
在于如果工作队不撤出肯尼亚,将突出和表明策划人执行威胁
意愿。
Cette deuxième option n'a pas fait avancer d'un seul cran les perspectives de décolonisation de Gibraltar et l'orateur considère qu'elle ne le fera pas non plus pendant la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
第二种办法丝毫没有推进直布罗陀非殖民化前景,他认为,这种办法在第二个
际十年也不会起到推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。