法语助手
  • 关闭
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

学生聚会时,总会量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

身连接两岸,河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

转,溪奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川你的亲吻里

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染了的小河

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水房屋的

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


, , , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


, 低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 经验丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

连接两岸,在下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低潮水位, 低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

学生聚会时,总会量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正发生流血事件,无辜者正被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼;时光流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

滚动,流淌沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低的音调, 低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低跟鞋, 低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,

用户正在搜索


低临界的, 低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉解情况, 内行, 经, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低能者, 低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染的小河流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低渗溶液, 低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况的, 内行的, 经验丰富的, 很有办法的
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法的人

n.f.
一种带风帽的修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了的小河

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也自然国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低声怨某人, 低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,
动词变位提示:coule可能是动词couler变位形式


loc.adv.
〈口语〉了解情况, 内行, 丰富, 很有办法
un type à la coule 一个内行, 一个很有办法

n.f.
一种带风帽修士服 Fr helper cop yright

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量酒。

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下水又黑又脏又急。

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在转,溪流奔涌,心里很乱。

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条静静地流入安茹省,水轻轻地拍打着沙滩。

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有一条污染了流。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁流淌。”

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

水在房屋下方流淌

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coule 的法语例句

用户正在搜索


低铁的, 低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服,

相似单词


couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler,