Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略提的问题,而且从一个
同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,能在损害自己邻国的情况下获得安全,
能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意
够而受
阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、茸、木
等等。
Le cor sonne.
角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把角可能正吹着床
,但
,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万民的要求,他们大声疾呼,希望能够被
听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的
众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况没有逻辑的,也
没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
号响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体
。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
敦促国际社会注意2300万人民的要求,
们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁们的房屋、扼杀
们并使
们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体,
对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论
供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他的房屋、扼杀他
并使他
受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人
,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把可能正
着床
,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一
至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些一直说,它们的公民一直要求自己的
成为常任理事
,因为这些
在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领
以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各
正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会2300
人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关的是众所周知却被某方故
忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不在损害自己邻国的情况下获得安全,不
呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何
有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村
源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村
源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木等等。
Le cor sonne.
角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把角可能正吹着床
,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了些
家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员正在努力限制现存否决权力的二
纪,在将否决权给予另外
组
家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,些
家
直说,它们的公民
直要求自己的
家成为常任理事
,因为这些
家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领
以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各
正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这
情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。