法语助手
  • 关闭
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

·马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma 处于状态

常见用法
tomber dans le coma陷入
être dans le coma处在
sortir du coma从中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有决定和无畏行动才能把我们从道德中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种状态,并提出拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma 处于迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入迷中
être dans le coma处在迷中
sortir du coma从迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的。他被一名警探所伤,处于迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德迷中的们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千宣言》的原先目的是使全类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华试图想要拍下另一位华被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏
coma carus深度昏
coma diabétique糖尿病(性)昏
être dans le coma

常见用法
tomber dans le coma陷入昏
être dans le coma在昏
sortir du coma从昏中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正一种昏提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚道德昏中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第二个件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第四个件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔议》,以使其起死回生的五个件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第一个件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救议的五项必要件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔议》摆脱其深度昏迷状态的五项件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏
coma carus深度昏
coma diabétique糖尿病(性)昏
être dans le coma 处于昏状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏
être dans le coma处在昏
sortir du coma醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们道德昏唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生尔富尔和平协议》现在正处于一种昏状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性毒事件,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击头部,至今仍在昏

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏
coma carus深度昏
coma diabétique糖尿病(性)昏
être dans le coma

常见用法
tomber dans le coma陷入昏
être dans le coma在昏
sortir du coma从昏中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正一种昏提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚道德昏中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道)(以法语发言):我高地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图裁谈会的实质性工作,但它还继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,