Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法时机已经成熟。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适合纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法,而不是
纂法
。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在纂条约法方面
一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面行为随意进行法纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了进行纂
时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许撰更成熟条款
时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规纂成典时通常遇到
情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
码工作是一个经常性和长期
过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法纂
发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展任何法
纂工作要求对国家立法进行详尽
分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,纂如果不是不可能
话,也会是极其复杂
。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何纂都不能提供一个涉及所有情况
绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法纂和逐渐发展应当是和谐和连贯
。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适合编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方的一
新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类方
随意进
法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了进编纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方,一些委员怀疑这一专题是否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规编纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作是一经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律编纂工作要求对国家立法进详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编纂都不能提供一涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法编纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的编纂和逐渐发展应当是和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整条约法的编纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题否适合
提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条逐渐发展法律,而不
法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在条约法方面的一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面行为随意进行法律。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在否已经到了进行
的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题否适于
。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这在法规
成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
码工作
一个经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律工作要求对国家立法进行详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,如果不
不可能的话,也会
极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的和逐渐发展应当
和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法的过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适合纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成纂条约法方面的一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面行为随意进行法律纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现是否已经到
进行
纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组现阶段已经决定:有些专题不适于
纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是法规
纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
码工作是一个经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法纂的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律纂工作要求对国家立法进行详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,纂如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何纂都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但国际法
纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的纂和逐渐发展应当是和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
整个条约法的
纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适合编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方面的一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面为随
法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了编纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规编纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作是一个经常性和长期的。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律编纂工作要求对国家立法详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不,任何编纂都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法编纂会议上显然见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的编纂和逐渐发展应当是和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法的编纂当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适合编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方面一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面行为随意进行法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了进行编纂。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规编纂成典通常遇到
情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作是一个经常性和长期过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展任何法律编纂工作要求对国家立法进行详尽
分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不是不可能话,也会是极其复杂
。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编纂都不能提供一个涉及所有情况绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法编纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法编纂和逐渐发展应当是和谐和连贯
。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法编纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对一专题是否适合编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方面的一新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对类单方面行为随意进行法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在是否已经到了进行编纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑一专题是否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
是在法
编纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作是一经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,一专题开展的任何法律编纂工作要求对国家立法进行详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编纂都不能提供一涉及所有情况的绝对
则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法编纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的编纂和逐渐发展应当是和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整条约法的编纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题否适合编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条发展法律,而不
编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方面的一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这单方面行为随意进行法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联合王国代表团怀疑现在否已经到了进行编纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这在法规编纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作一个经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
国际法编纂的发展将指导国内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律编纂工作要求对国家立法进行详尽的析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不不可能的话,也会
极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编纂都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在国际法编纂会议上显然意见歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
国际法的编纂和发展应当
和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法的编纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet était mûr pour la codification.
所以,就这个议题制订法律的时机已经成熟。
Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.
一些代表团对这一专题是否适编纂提出疑问。
L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.
第8条是逐渐发展法律,而不是编纂法律。
La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.
本公约构成了在编纂条约法方面的一个新阶段。
Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.
当然,不能对这类单方面行为随意进行法律编纂。
La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.
联代表团怀疑现在是否已经到了进行编纂的时候。
D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.
另一方面,一些委员怀疑这一专题是否适于编纂。
Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.
也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。
Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.
工作组在现阶段已经决定:有些专题不适于编纂。
Il est inhérent à toute entreprise de codification.
这是在法规编纂成典时通常遇到的情况。
La codification est un processus périodique et permanent.
编码工作是一个经常性和长期的过程。
Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
际法编纂的发展将指导
内立法。
Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.
因此,就这一专题开展的任何法律编纂工作要求对家立法进行详尽的分析。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么说,编纂如果不是不可能的话,也会是极其复杂的。
Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.
不过,任何编纂都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。
Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.
应当加强监管机制,继续努力编纂法规。
Des opinions divergentes ont cependant été exprimées lors de la Conférence de codification.
但在际法编纂会议上显然意见分歧。
La codification et le développement progressif du droit international doivent être harmonieux et cohérents.
际法的编纂和逐渐发展应当是和谐和连贯的。
On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.
在整个条约法的编纂过程当中也可发现同一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。