Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共界
为真正的
办法。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共界
为真正的
办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年一项共
政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,共应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,乡会能成为共
的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的共伙伴关系和签署的合作协议就体现
这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧洲一级创建共基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共方式应该为在
的这一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,共战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟一项基于共
的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共的办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共和最大限度
挥汇款对
进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和联系起来的审慎决
,共
概念要求国家和国际两级的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,共举措将受益于移徙政策与
政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于共目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者的共,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要道重新将共同
界定为真正
办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同建
。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了项共同
政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同若要具有实效,
必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有与会者建
,共同
应当采取基于权利
办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立共同
伙伴关系和签署
合作协
现了这
承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提在欧洲
级创建共同
基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同战略
组成部分,有相当大
空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同方式应该为在
这
关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边级,共同
战略需要原籍国和目
地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定项基于共同
战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题
国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同和最大限度
挥汇款对
进程
影响
协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同方面
重点是原籍国和目
地国之间
互补性,这种互补性在互利
共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和联系起来
审慎决定,共同
概念要求国家和国际两级
决策协调
致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家级,共同
举措将受益于移徙政策与
政策之间更好
协调和
致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际级,基于共同
目标
框架会导致各种创新
倡
以促进国际移徙
有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者共同
,充分
挥移徙
潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将展界定为真正的
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,展应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,乡会能成为
展的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的展伙伴关系和签署的合
协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还议在欧洲一级创建
展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入展战略还有许多工
要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
展方式应该为在
展的这一关键领域加强政府合
指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,展战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于展的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求展的办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关展和最大限度
挥汇款对
展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的
生周期内
挥
用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来的审慎决定,
展概念要求国家和国际两级的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者的展,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新展界定为真正的
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,展应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,乡会能成为
展的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的展伙伴关系和签署的合作协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还议在欧洲一级创建
展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保国际移徙纳入
展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
展方式应该为在
展的这一关键领域加强政府合作
导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,展战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于展的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求展的办法,使这些接触给那些否则
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关展和最大限度
挥汇款对
展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的
生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于移徙和
展联系起来的审慎决定,
展概念要求国家和国际两级的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,展举措
受益于移徙政策与
展政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登继续推动国际努力,通过国家和移徙者的
展,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们
正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同展界定为真正
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同展
议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项共同展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有与会者
议,共同
展应当采取基于权利
办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同展
一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它共同
展伙
和签署
合作协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧洲一级创共同
展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同展战略
组成部分,有相当大
空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同展方式应该为在
展
这一
键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,共同展战略需要原籍国和目
地国利益有
者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于共同展
战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同展
办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题
国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别心有
共同
展和最大限度
挥汇款对
展进程
影响
协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同展方面
重点是原籍国和目
地国之间
互补性,这种互补性在互利
共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联
起来
审慎决定,共同
展概念要求国家和国际两级
决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,共同展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好
协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于共同展目标
框架会导致各种创新
倡议以促进国际移徙
有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者共同
展,充分
挥移徙
潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同展界定为真正的
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
这方面,牙买加支持共同
展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国两年制定了一项共同
展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,共同展应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同展的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的共同展伙伴关系和签署的合作协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时这方面
提议
欧洲一级创建共同
展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同展战略
有
多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同展方式应该为
展的这一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
双边一级,共同
展战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于共同展的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留国内,谋求共同
展的办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同展和最大限度
挥汇款对
展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性
互利的共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来的审慎决定,共同
展概念要求国家和国际两级的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
国家一级,共同
展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
国际一级,基于共同
展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通国家和移徙者的共同
展,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要道重新将共同
展界定为真正的
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了项共同
展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,共同展应当
于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同展的
个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的共同展伙伴关系和签署的合作协议就体现了这
承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧级创建共同
展
金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同展方式应该为在
展的这
关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边级,共同
展战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定项
于共同
展的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同展的办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同展和最大限度
挥汇款对
展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来的审慎决定,共同
展概念要求国家和国际两级的决策协调
致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家级,共同
展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好的协调和
致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际级,
于共同
展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者的共同展,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同展界定为真正
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同展
建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项共同展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同展若要具有
,
必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有与会者建议,共同
展应当采取基于权利
办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能为共同
展
一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立共同
展伙伴关系和签署
合作协议
体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧洲一级创建共同展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙为共同
展战略
部分,有相当大
空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同展方式应该为在
展
这一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,共同展战略需要原籍国和目
地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于共同展
战略以
现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同展
办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题
国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同展和最大限度
挥汇款对
展进程
影响
协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同展方面
重点是原籍国和目
地国之间
互补性,这种互补性在互利
共生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来
审慎决定,共同
展概念要求国家和国际两级
决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,共同展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好
协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于共同展目标
框架会导致各种创新
倡议以促进国际移徙
有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者共同
展,充分
挥移徙
潜能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
们需要一道重新将
展界定为真正的
展办法。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持展的建议。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去两年制定了一项展政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但们认为,
展若要具有实效,就必须满足两个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,展应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,乡会能成为
展的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的展伙伴关系和签署的合作协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧洲一创建
展基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为展战略的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入展战略还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
展方式应该为在
展的这一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一,
展战略需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于展的战略以实现这些目标。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
们必须千方百计使人们留在国内,谋求
展的办法,使这些接触给那些否则将
生人才外流问题的国家带来好处。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
国代表团特别关心有关
展和最大限度
挥汇款对
展进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
展方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的
生周期内
挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和展联系起来的审慎决定,
展概念要求国家和国际两
的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一,
展举措将受益于移徙政策与
展政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一,基于
展目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Le Liechtenstein continuera donc de contribuer aux efforts internationaux pour réaliser toutes les potentialités des migrations en faveur du codéveloppement tant des pays que des migrants.
因此,列支敦士登将继续推动国际努力,通过国家和移徙者的展,充分
挥移徙的潜能。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。