Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还负
办理保险和负担保险费
。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
查明缺乏充分
统计数据是导致忽视残疾问题
最重
素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采了普遍办法来描述与残疾有关
现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词
解释应取决于销售合同适
法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必
贮藏费,这后一种义务是很重
。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度
保险,但买方可以
求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格协定规定,货物一越过船舷,卖方
即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可手段清单作为背景文件,小组将讨论选
手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定代表发达国家和发展中国家
一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况
目
,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式
概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物灭失或损坏
风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上
困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中交货点与CFR和CIF术语中
相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾
普查项目,或作为专门普查
补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必帮助下拟订一项关于农村地区综合发展
具体技术和经济方面
战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现
会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格合同协定,卖方否认承担货物受损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“
途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,
CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景件,
组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保和负担保
费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保
,但买方可以要求卖方办理附加保
。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和
际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达家和发展中
家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《
际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的
素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求
方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过,
方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,方否认承担货物受损的责任。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分统计数据是导致忽视残疾问题
最重要
素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词
解释应取决于销售合同适用
法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要
贮藏费,这后一种义务是很重要
。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语
,
统上选择最低程度
保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格协定规定,货物一越过船舷,卖方
责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用
手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定代表发达国家和发展中国家
一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况
目
,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式
概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物灭失或损坏
风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上
困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中交货点与CFR和CIF术语中
相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾
普查项目,或作为专门普查
补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要帮助
拟订一项关于农村地区综合发展
具体技术和经济方面
战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)
任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格合同协定,卖方否认承担货物受损
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上
择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小组将用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理和负担
费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的
,但买方可以要求卖方办理附加
。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加上“卸到岸上(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约到岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两,
CIF
CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIFCIP术语,卖方还要负责办理保险
负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾健康分类》2 采用了普遍办法来描述
残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加上“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统上选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任移交到买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女网、姐妹协作基层组织
国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手段清单作为背景文件,小组将讨论选用的手段如何反映《国际功能、残疾健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家发展中国家的一些
会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之
《国际功能、残疾
健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFRCIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移到买方,这就可能引起解释上的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点CFR
CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识到必须赋予妇女能力,使她们能够享有男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参
政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
会专家认为,参
国应在科技中心
工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术
经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条关于纽约到岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans d'autres cas le mot "débarqué" est ajouté après CFR ou CIF.
有时在 CFR或CIF术语后加“
岸
(landed)”。
Le contrat prévoyait une livraison CIF New York.
合同规定纽约岸价格交货。
Deux termes seulement traitent d'assurance, à savoir CIF et CIP.
涉及保险的术语只有两个,即CIF和CIP。
Avec le CIF et le CIP le vendeur doit également souscrire une assurance et en supporter les frais.
按照CIF和CIP术语,卖方还要负责办理保险和负担保险费用。
La CIF pourrait, à cet égard, servir de base à l'élaboration d'un système commun de définition et de classification des incapacités.
纲要查明缺乏充分的统计数据是导致忽视残疾问题的最重要的素。
La Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé (CIF) décrit les phénomènes liés au handicap dans une optique universelle.
《国际功能、残疾和健康分类》2 采用了普遍办法来描述与残疾有关的现象。
Ainsi l'interprétation du terme CFR ou CIF auquel est ajouté le mot "à flot" dépendra de la loi applicable au contrat de vente.
此,CFR或CIF术语后加
“在途”一词的解释应取决于销售合同适用的法律。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En conséquence, avec le terme CIF une couverture minimale a été habituellement choisie laissant la possibilité à l'acheteur de réclamer au vendeur une assurance complémentaire.
此,在CIF术语下,传统
选择最低程度的保险,但买方可以要求卖方办理附加保险。
Le tribunal a noté que, généralement, les accords CIF transféraient la responsabilité du vendeur à l'acheteur à l'instant où les marchandises passent le bastingage du navire.
仲裁庭指出,通常关于岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交
买方。
Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF).
这些网络包括国际生境理事会妇女与住房网、姐妹协作基层组织和国际妇女理事会。
Un inventaire des moyens de mesure existants lui sera communiqué pour information, et il examinera à quel point certains d'entre eux sont fidèles au modèle de la CIF.
将提供现有可用手单作为背景文件,小组将讨论选用的手
如何反映《国际功能、残疾和健康分类》模式。
Des participants de pays développés comme en développement indiqueront dans quels buts on mesure les incapacités dans leur société, liant ces buts aux composantes du modèle de la CIF.
经选定的代表发达国家和发展中国家的一些与会者将表明其各自社会中计量残疾状况的目的,并将之与《国际功能、残疾和健康分类》模式的概念成分相联系。
Comme le risque de perte ou de dommage à la marchandise, selon les termes CFR et CIF, serait alors transmis du vendeur à l'acheteur, il pourrait y avoir des difficultés d'interprétation.
根据CFR和CIF术语,货物的灭失或损坏的风险这时已从卖方转移买方,这就可能引起解释
的困难。
L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.
FOB术语中的交货点与CFR和CIF术语中的相同,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。
Plusieurs mesures ont été prises à l'initiative de la CIF pour que les femmes fassent leur entrée et leurs preuves sur la scène politique dans les conditions d'égalité avec les hommes.
由于认识必须赋予妇女能力,使她们能够享有与男子同等机会的权利,美洲间妇女委员会采取了不同行动,以便让妇女参与政治生活。
En conséquence, un ou plusieurs ensembles étendus de rubriques des enquêtes mesurant les incapacités seront élaborés d'après le modèle CIF aux fins d'enquêtes démographiques ou comme complément de certaines enquêtes spéciales.
此,基于残疾健康分类模式,将为人口普查设计出一套或多套衡量残疾的普查项目,或作为专门普查的补充。
Les spécialistes ont réaffirmé que les pays participants devraient élaborer une stratégie concernant certains aspects techno-économiques du développement intégré des zone rurales, en faisant appel, si nécessaire, au CIF et à l'ONUDI.
与会专家认为,参与国应在科技中心和工发组织必要的帮助下拟订一项关于农村地区综合发展的具体技术和经济方面的战略。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Le vendeur n'a reconnu sa responsabilité pour aucune des détériorations subies par la marchandise dans le cadre de l'application de l'article 30 de la CVIM et de l'accord contractuel sur la livraison CIF New York.
根据《销售公约》第30条和关于纽约岸价格的合同协定,卖方否认承担货物受损的责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。