- 白马王子 coqueluche des jeunes filles (fig.)
- 逼嫁bījià
forcer une fille à se marier
- 逼良为娼bī liáng wéi chāng
forcer des bonnes filles à se prostituer
Fr helper cop yright
- 彩球cǎiqiú
boule de soie multicolore (que la jeune fille jetait autrefois au prétendant qu'elle agréait)
- 出阁chū gé
quitter son appartement de jeune fille ;
se marier Fr helper cop yright
- 出落chūluo
[en parlant surtout d'une jeune fille]
- 楚楚可怜chǔ chǔ kě lián
delicate and touchante (fille)
- 次女cìnǚ
seconde fille
- 大家闺秀dà jiā guī xiù
fille de famille
- 大男大女dànán-dànǚ
vieux garçons et vieilles filles (fam.)
- 待嫁的姑娘fille à marier
- 待字闺中dài zì guī zhōng
(une fille) qui n'est pas encore mariée
- 倒插门dàochāmén
(homme) se marier avec une jeune fille et s'installer chez elle
- 动手动脚dòng shǒu dòng jiǎo
laisser trop de liberté aux mains et aux pieds de qn; être impertinent avec
- 独身女人fille
- 独生女dú shēng nǚ
fille unique
- 独生子女dú shēng zǐ nǚ
enfant unique; fils/fille unique
- 芳容fāngróng
beau visage (de jeune fille)
- 芳心fāngxīn
cœur de jeune fille
- 芳心默许fāng xīn mò xǔ
donner le cœur d'une fille (ou une femme) à un autre sans le laisser voir
- 刚生的女孩fille nouveau-née
- 歌女gē nǚ
une fille de chansons
Fr helper cop yright
- 勾引少女suborner une fille
- 姑娘的婚事établissement d'une fille
- 姑娘儿gūniangr
prostituée ;
fille publique
用户正在搜索
冰冷,
冰冷的,
冰冷的房间,
冰砾阜,
冰砾阜阶地,
冰砾岩,
冰凉,
冰凉的,
冰凉花,
冰凌,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
冰片烷,
冰品,
冰瓶,
冰期,
冰期后的,
冰期前的,
冰淇淋,
冰淇淋模子,
冰淇淋糖水桃子,
冰碛,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
冰碛岩,
冰铅,
冰前的,
冰前三角洲,
冰橇,
冰清玉洁,
冰情警戒巡航,
冰情图,
冰丘,
冰球,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,