L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年的航运补贴和长期技术合作。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年的航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法,
工作的已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统的医院每百万居民占有的核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家的相平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等的原则得到《劳动法》认可的。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但,《劳动法》提到这样的可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目的
保护孕妇的健康以及妇女的生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来的劳动法规定,妇女的实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男女职工合法的工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质的变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案的要求等也许可以解释什么安排在总部的初专干事增
,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛的实质性问题和程序的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算助
目包括补助金,但不包括每年
航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法中,参加工作已婚
没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统医院每百万居民占有
核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家
相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止从事某些职业,必须承认,在就业问题上男
平等
原则是得到《劳动法》认可
。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《劳动法》提到这样可能性,即政府通过法令规定禁止
从事某些工作,其目
是为了保护孕
健康以及
生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来劳动法规定,
实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男
职工合法
工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案
要求等也许可以解释为什么安排在总部
初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛
实质性问题和程序
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年的航运补贴和长期技术合。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法中,参加的已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统的医院每百万居民占有的核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家的相平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等的原则是得到《劳动法》认可的。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《劳动法》提到这样的可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些,其目的是为了保护孕妇的健康以及妇女的生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来的劳动法规定,妇女的实际间一天不能超过8小
,一周不能超过48小
,新劳动法第119条规定,男女职
合法的
间一周不能超过45小
,一天不能超过9小
。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合(技合)性质的变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案的要求等也许可以解释为什么安排在总部的初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛的实质性问题和程序的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助,
不包括每年
航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧动法中,参加工作
已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统医院每百万居民占有
核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家
相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等原则是得到《
动法》认可
。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
是,《
动法》提到这样
可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目
是为了保护孕妇
健康以及妇女
生育能力(《
动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原动法规定,妇女
实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新
动法第119条规定,男女职工合法
工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质变化、技合越
越多地由国家实施、以及全球性方案
要求等也许可以解释为什么安排在总部
初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛
实质性问题和程序
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法中,参加工作已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国卫生系统
医院每百万居民占有
核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国
。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女等
原则是得到《劳动法》认可
。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《劳动法》提到这样可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目
是为了保护孕妇
健康以及妇女
生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来劳动法规定,妇女
实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男女职工合法
工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质变化、技合越来越多地由国
实施、以及全球性方案
要求等也许可以解释为什么安排在总部
初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛
实质性问题和程序
能力。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法中,参加工作已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生医院每百万居民占有
核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家
相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等原
到《劳动法》认可
。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但,《劳动法》提到这样
可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目
为了保护孕妇
健康以及妇女
生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来劳动法规定,妇女
实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男女职工合法
工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案
要求等也许可以解释为什么安排在总部
初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛
实质性问题和程序
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年的航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧劳动法中,参加工作的已婚没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统的医院每百万居民占有的核磁共振成像和CT设备数量,接欧
联盟国家的相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁从事某些职业,必须承认,在就业问题上男
平等的原则是得到《劳动法》认可的。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《劳动法》提到这样的可能性,即政府通过法令规定禁从事某些工作,其目的是为了保护孕
的健康以及
的生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来的劳动法规定,的实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男
职工合法的工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质的变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案的要求等也许可以解释为什么安排在总部的初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛的实质性问题和程序的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧法中,参加工作
已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统医院每百万居民占有
核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家
相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等原则是得到《
法》认可
。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《法》提到这样
可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目
是为了保护孕妇
健康以及妇女
生育能
(《
法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来法规定,妇女
实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新
法第119条规定,男女职工合法
工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案
要求等也许可以解释为什么安排在总部
初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛
实质性问题和程序
能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年的航运补贴和长期技术合作。
Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
旧劳动法中,参加工作的已婚妇女没有住房权。
Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统的医院每百万居民占有的核成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家的相
平均值。
En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须,
就业问题上男女平等的原则是得到《劳动法》
可的。
Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
但是,《劳动法》提到这样的可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目的是为了保护孕妇的健康以及妇女的生育能力(《劳动法》第82条)。
Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
原来的劳动法规定,妇女的实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男女职工合法的工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质的变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案的要求等也许可以解释为什么安排总部的初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛的实质性问题和程序的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。