法语助手
  • 关闭
[法]司法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察级委员会的危机(关于司法委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,司法理事会的许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

理事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予司法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最司法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

司法理事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最法官理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根据司法机构最理事会(最理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

《司法行政官条例》对司法理事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用司法管理影响司法的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

由司法秘书领导的秘书处为司法理事会提供支持,处负责执行最司法理事会做出的决定,而司法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于司法部和最法官理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,司法理事会只是过渡的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,专家一般赞成理事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对司法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或最司法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对司法机构最理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的最司法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或始对话,以结束国家警察级委员会的危机(关于委员会改革的详情见以下第6671段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,理事会的许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

理事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

理事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革法官理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根据法机构理事会(理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

法行政官条例》对理事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用法管理影响法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

法秘书领导的秘书处为理事会提供支持,处负责执行法理事会做出的决定,而法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于法部和法官理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,理事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成理事会新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对法机构理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于最高委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高理事会的许多重要职空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

最高理事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最高法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高理事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最高法官理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根法机构最高理事会(最高理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

法行政官条例》对最高理事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用法管理影响法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

法秘书领导的秘书处为最高理事会提供支持,处负责执行最高法理事会做出的决定,而法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于法部和最高法官理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,最高理事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成理事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更高的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或最高法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对法机构最高理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的最高法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]等司法委员
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员在“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察级委员的危机(关于司法委员改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,司法的许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予司法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,司法委员秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

司法的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,司法委员秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革法官

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根据司法机构()建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

《司法行政官条例》对司法的组织与运行做出了规定是防止人们借用司法管影响司法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

由司法秘书领导的秘书处为司法提供支持,处负责执行司法做出的决定,而司法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于司法部和法官之间关于法院管的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,司法只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任长的上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

对司法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或司法委员听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员的意见,以使海安第七十九届议能够在法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员对司法机构成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的司法委员秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等司法
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

在“中立基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察危机(关于最高司法改革详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高司法理事许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

最高理事确保,在提升晋和纪律惩处方面给予司法官各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最高司法秘书处赋予他们因战争而流离失所待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高司法理事审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职指称,提交人声称,最高司法秘书处保存他们个人档案表明情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最高法官理事

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院法官是根据司法机构最高理事(最高理事)建议下达皇家法令任命,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

《司法行政官条例》对最高司法理事组织与运行做出了规定是防止人们借用司法管理影响司法独立性一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

由司法秘书领导秘书处为最高司法理事提供支持,处负责执行最高司法理事做出决定,而司法和财务检查人以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于司法部和最高法官理事之间关于法院管理分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人有限,最高司法理事只是过渡性,目前由5名帝汶法律学者组,其中包括担任上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞理事最新改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内联合国若干组织框架内,尤其是通过海安、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关活动规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事对司法官进行全面评定,以确定他们业务娴熟程度,从而对他们作出肯定评断,提升他们承担更高责任,或解除他们职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或最高司法听取他们申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保同意将在国际航行使用海峡实行强制性领航所涉及法律问题征求法律意见,以使海安第七十九届议能够在法律依据问题得到解决情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

对司法机构最高理事任命方面现行程序仍然表示关注,因为理事拥有广泛权利,特别是在法官任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守指称,提交人声称,他们离开他们被派任地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在城市――金沙萨最高司法秘书处报道,这证明他们可以履行法官职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cumulable, cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于最高委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高理事会的许多重要职位着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

最高理事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最高法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高理事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最高法官理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是法机构最高理事会(最高理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

法行政官条例》对最高理事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用法管理影响法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

法秘书领导的秘书处为最高理事会提供支持,处负责执行最高法理事会做出的决定,而法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于法部和最高法官理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,最高理事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成理事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更高的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或最高法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对法机构最高理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的最高法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cut, cutané, cutanée, cuti, cuticulaire, cuticule, cuticuleux, cutine, cutinique, cutinite,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中立的基础上”可以有助于缓解情至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于最高委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高事会的许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

最高事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最高法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最高法官事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根据法机构最高事会(最高事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最高事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

法行政官条例》对最高事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用法管影响法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

法秘书领导的秘书处为最高事会提供支持,处负责执行最高事会做出的决定,而法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于法部和最高法官事会之间关于法院管的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,最高事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

事会对法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更高的责任,解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构委员会的警告通知,另外也从未按照法律由审查法官最高法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决的情下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对法机构最高事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为事会拥有广泛的权利,特别是在法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的最高法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等司法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于最高司法委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,最高司法理事会的许多重要职位都还空着。

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

最高理事会确保,提升晋级和纪律惩处方面给予司法官员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,最高司法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

最高司法理事会的审议结《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革最高法官理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法官是根据司法机构最高理事会(最高理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

《司法行政官条例》对最高司法理事会的组织与运行做出了规定是防止人们借用司法管理影响司法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

由司法秘书领导的秘书处为最高司法理事会提供支持,处负责执行最高司法理事会做出的决定,而司法和财务检查人员以及检查秘书负责对法官进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于司法部和最高法官理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,最高司法理事会只是过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成理事会最新的改革草案,特别是对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

包括海事组织内的联合国若干组织的框架内,尤其是通过海安会、劳工组织、国际水测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对司法官员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更高的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法官或最高司法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对司法机构最高理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别是法官的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方是因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所的城市――金沙萨的最高司法委员会秘书处报,这证明他们可以履行法官的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,
[法]高等司法委员会
CSM = Conseil supérieur de la magistrature

(Sur la réforme du CSM, voir les paragraphes 66 à 71 ci-après).

委员会在“中立的基础上”可以有助于缓解情况,或甚至开始对话,以结束国家警察高级委员会的危机(关于司法委员会改革的详情见以下第66至71段)。

En fait, nombre de postes clefs du CSM n'ont pas encore été attribués.

实际上,司法理事会的许多重要职位都还

Le CSM veille à l'application des garanties accordées aux magistrats quant à leur avancement et à leur discipline.

高理事会确保,在提升晋级和纪律惩处方面给予司法员的各项保证得到落实。

Ils précisent que le secrétariat du CSM leur a, en outre, octroyé un traitement comme déplacés de guerre.

他们说,高司法委员会秘书处赋予他们因战争而流离失所的人的待遇。

Les délibérations du CSM doivent être publiées au Journal Officiel, bien que cette disposition n'ait pas encore été mise en application.

司法理事会的审议结果将在《政府公报》上公布,但措施尚未实施。

Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.

关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。

L'UNDAF a exprimé les mêmes préoccupations et … s'est fait l'écho de ces préoccupations inquiétudes et de la nécessité de réformer le Conseil suprême de la magistrature (CSM).

联发援框架表达了这些关切,并指出有必要改革高法理事会。

Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.

法院的法据司法机构高理事会(高理事会)建议下达的皇家法令任命的,但不得予以解职。 宪法规定了高理事会的成员组成。

Le Statut des magistrats réglemente l'organisation et les activités du CSM, instituant un mécanisme permettant d'empêcher que l'utilisation de l'administration judiciaire ne porte atteinte à l'indépendance de l'autorité judiciaire.

《司法行政条例》对司法理事会的组织与运行做出了规定防止人们借用司法管理影响司法独立性的一种机制。

Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.

由司法秘书领导的秘书处为司法理事会提供支持,处负责执行高司法理事会做出的决定,而司法和财务检查人员以及检查秘书负责对法进行评估。

Le Représentant spécial a déclaré que la loi sur l'organisation et le fonctionnement des tribunaux avait été retardée par un désaccord entre le Ministère de la justice et le CSM portant sur l'administration des tribunaux.

特别代表说,由于司法部和高法理事会之间关于法院管理的分歧,所以《法院组织和职能法》受到耽搁。

Le CSM a également adopté des amendements au chapitre II-1 visant à harmoniser les dispositions de la Convention SOLAS sur le compartimentage et la stabilité après avarie pour les navires à passagers et les navires de charge.

海安还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人员有限,司法理事会过渡性的,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任会长的上诉法院院长、司法部副部长和一名检察

En conclusion sur ce point, l'Expert indépendant demeure globalement favorable au projet de réforme du CSM dans son dernier état, notamment dans la mesure où il va dans le sens qu'il avait préconisé dans ses précédents rapports.

为总结这一问题,独立专家一般赞成理事会新的改革草案,特别对那些符合他以往报告中主张的内容。

Les activités liées à la sécurité maritime ont été réglementées peu à peu par diverses organismes des Nations Unies, notamment l'OMI et en particulier son Comité de la sécurité maritime (CSM), l'OIT, l'Organisation hydrographique internationale et l'AIEA.

在包括海事组织在内的联合国若干组织的框架内,尤其通过海安会、劳工组织、国际水道测量组织和原子能机构,逐步制定了规范与海上安全有关的活动的规章。

C'est ainsi que le CSM a mené une étude de la situation de l'ensemble des responsables judiciaires, afin d'évaluer leurs capacités, soit pour leur maintien, soit pour leur promotion à des responsabilités supérieures, soit pour les décharger de leurs fonctions.

理事会对司法员进行全面的评定,以确定他们的业务娴熟程度,从而对他们作出肯定的评断,提升他们承担更高的责任,或解除他们的职责。

En effet, aucun reproche ou notification de la part d'une autorité, d'un organe ou d'une commission n'ont été transmis aux auteurs, lesquels au demeurant n'ont, à aucun moment, été entendus tant devant le magistrat enquêteur que le CSM, comme le prévoie la loi.

实际上,提交人没有收到任何当局、机构或委员会的警告或通知,另外也从未按照法律由审查法高司法委员会听取他们的申诉。

Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.

海保会同意将在国际航行使用的海峡实行强制性领航所涉及的法律问题征求法律委员会的意见,以使海安第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决的情况下审议这项提议。

Le Comité demeure préoccupé par les procédures en vigueur relatives à la désignation des membres du Conseil supérieur de la magistrature (CSM), alors même que ce dernier dispose de pouvoirs étendus, notamment en ce qui concerne les nominations, les promotions, et la destitution des magistrats.

委员会对司法机构高理事会成员的任命方面的现行程序仍然表示关注,因为理事会拥有广泛的权利,特别在法的任免和晋升方面。

Eu égard au grief de désertion, les auteurs font valoir que leur départ de leur lieu d'affectation résultait de l'insécurité liée à la guerre et que leur enregistrement auprès du secrétariat du CSM de Kinshasa, ville de refuge, attestait leur mise à disposition en tant que juge.

关于擅离职守的指称,提交人声称,他们离开他们被派任的地方因为战争引起不安全,而且他们向他们避难所在的城市――金沙萨的高司法委员会秘书处报道,这证明他们可以履行法的职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSM 的法语例句

用户正在搜索


cyanochroïte, cyanocobalamine, cyanodermie, Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène,

相似单词


CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire,