法语助手
  • 关闭
欧洲安全与合作理事会
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会持和平部队的

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

成为欧安会正式参加之后,积极参加各工作,加强欧洲大陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协之后提供欧安会持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许论坛进行讨论:各级不结盟会议、大会以及欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议书》、《儿童权利公约》及其他相关的际协的缔约,这些协涉及际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

际平等事务委员会关注下述机构的际男女平等问题:联合、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和加入欧洲安全和合作会议(欧安会)的在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的安全与稳

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号议中,要求联合秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九成员(德、美利坚合众、白俄罗斯、法、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和和土耳其)写信给联合安全理事会主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合理事会
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安会正式国之后,积极强欧洲大陆的和平与合

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

国家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安会多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:级不结盟会议、大会以及欧洲安全与合会议(欧安会)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳组织、经济合与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员会关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称为欧洲安全与合会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国入欧洲安全和合会议(欧安会)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合组织(欧安组织)的积极国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合会议、即后来的欧洲安全与合组织框架内开展的,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合组织(欧安组织)框架内进行的大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海威的安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事会主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事会
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会欧安会明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议作出了在冲突地区部署欧安会多国维和平部队的决

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安会正式参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲大陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首和政府首脑宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协之后提供欧安会多国维和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟会议、大会以欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》《任择议书》、《儿童权利公约》其他相关的国际协的缔约国,这些协国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员会关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作会议(欧安会)的决在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚更灵活的办法,亚美尼亚政府以Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以从温哥华到海参崴建立安全与稳

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以从温哥华到海参威的安全与稳

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势各方面的情况最新事态发展,这些规也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事会主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事会
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国为欧安会正式参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲大陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首和府首脑还宣布,他们有治意愿,在各方就停止武装冲突治协定之后提供欧安会多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟会议、大会以及欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员会关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九国员谴责对阿格姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作会议(欧安会)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九国员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事会主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安审查的第一期

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

还作出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安正式参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元和政府还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟以及欧洲安全与合作(欧安)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事、北欧部长理事欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安主席代表欧安明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作)又采取胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作(欧安)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作(欧安)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建,认为该建是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极地推动了在欧洲陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作(欧安)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作有助于建立欧洲陆以及从温哥华到海参威的安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克主席向安理递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安明斯克主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全理事
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安审查议的第一期议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安正式参加国之后,积极参加各,加强欧洲大陆的和平

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟议、大以及欧洲安全议(欧安)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济发展组织、欧洲委员、欧洲安全组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员关注下述机构的国际男女平等问题:联国、欧盟、欧洲理事、北欧部长理事欧洲安全组织和经组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安主席代表欧安明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称为欧洲安全议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和议(欧安)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和议(欧安)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和议、即后来的欧洲安全组织框架内开展的工,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议选举出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全议(欧安议)和后来的欧洲安全组织(欧安组织)框架内进行的工大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的安全稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联国秘书长、欧洲安全组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克议主席向安理递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安明斯克议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联国安全理事主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安审查的第一期

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

还作出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安正式参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元和政府还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟以及欧洲安全与合作(欧安)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事、北欧部长理事欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安主席代表欧安明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作)又采取胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作(欧安)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作(欧安)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建,认为该建是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极地推动了在欧洲陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作(欧安)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作有助于建立欧洲陆以及从温哥华到海参威的安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克主席向安理递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安明斯克主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事会
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧安组织的明斯克小组的努取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安会正式参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲大陆的和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首和政府首脑还们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安会多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟会议、大会以及欧洲安全与合作会议(欧安会)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员会关注下述机构的国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事会、北欧部长理事会、欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安会主席代表欧安会明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作会议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作会议(欧安会)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作会议、即后来的欧洲安全与合作组织框架内开展的工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,很清楚官方传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行的议会选举作出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作会议(欧安会议)和后来的欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行的工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事会在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克会议主席向安理会递交报告,反映在当地局势各方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安会明斯克会议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事会主席,谴责武夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安会不使用武的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲全与理事
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持欧明斯克小组的调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查议的第一期议。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还出了在冲突地区部署欧多国维持和平部队的决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾的是欧组织的明斯克小组的努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧正式参加国之后,积极参加,加强欧洲大陆的和平与

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

国家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在方就停止武装冲突达成政治协定之后提供多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:级不结盟议、大以及欧洲全与议(欧)的框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形式歧视公约》及《任择议定书》、《儿童权利公约》及其他相关的国际协定的缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济与发展组织、欧洲委员、欧洲全与组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员关注下述机构的国际男女平等问题:联国、欧盟、欧洲理事、北欧部长理事欧洲组织和经组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

主席代表欧明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆的侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说的行为,与和平解决冲突的承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧组织(当时称为欧洲全与议)又采取大胆的外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲全和议(欧)的决定在独立、主权的白俄罗斯近代外交史上开创了一个新的阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲全和议(欧)举行以来,土耳其还一直是欧洲全与组织(欧组织)的积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活的办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧组织的明斯克小组共同主席最近提出的建议,认为该建议是寻求解决问题的现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲全和议、即后来的欧洲全与组织框架内开展的工,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说的100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人的数字,特别是由于欧组织对最近在阿塞拜疆举行的议选举出了消极的反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲全与议(欧议)和后来的欧洲全与组织(欧组织)框架内进行的工大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威的全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

全理事在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决议中,要求联国秘书长、欧洲全与组织(欧组织)轮值主席和欧组织明斯克议主席向递交报告,反映在当地局势方面的情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

明斯克议主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联全理事主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧不使用武力的原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,
欧洲安全与合作理事
CSCE =Conférence sur la Sécurité et la Coopération en Europe

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组调停活动。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安审查第一期

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑还作出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队决定。

Les Présidents des deux pays mènent des négociations à ce sujet mais les efforts du Groupe de Minsk de la CSCE n'ont malheureusement pas abouti aux résultats escomptés.

两国总统就此进行了谈判,但令人遗憾是欧安组织明斯克小组努力未能取得预期成果。

Étant devenu un participant à part entière à la CSCE, notre pays a activement pris part aux travaux visant à renforcer la paix et la coopération sur le continent européen.

我国成为欧安参加国之后,积极参加各工作,加强欧洲大陆和平与合作。

Ils ont exprimé leur volonté politique de fournir une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE après un accord entre les parties pour la cessation du conflit armé.

各国家元首和政府首脑还宣布,他们有政治意愿,在各方就停止武装冲突达成政治协定之后提供欧安多国维持和平部队。

La question a été débattue dans de nombreuses instances, notamment les conférences du Mouvement des pays non alignés à divers niveaux et l'Assemblée générale, ainsi que dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

这一问题已在许多论坛进行讨论:各级不结盟、大以及欧洲安全与合作(欧安)框架之内。

La Turquie est membre de la Convention et du Protocole additionnel et à d'autres accords internationaux connexes qui sont liés à des institutions comme l'OIT, l'OCDE, le Conseil de l'Europe, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

目前,土耳其已成为《消除对妇女一切形公约》及《任择定书》、《儿童权利公约》及其他相关国际协定缔约国,这些协定涉及国际劳工组织、经济合作与发展组织、欧洲委员、欧洲安全与合作组织等。

Le Comité chargé des affaires internationales concernant l'égalité suit les questions internationales relatives à l'égalité des sexes qui sont débattues dans les instances de l'ONU, de l'UE, du Conseil européen, du Conseil des ministres nordique, de la CSCE et de l'OECD.

国际平等事务委员关注下述机构国际男女平等问题:联合国、欧盟、欧洲理事、北欧部长理事欧洲安全合作组织和经合组织。

Au nom des neuf membres qui composaient le Groupe de Minsk, le Président de la CSCE a condamné la prise d'Agdam, acte que ne sauraient justifier des raisons de légitime défense et qui contredit l'engagement en faveur d'un règlement pacifique du conflit.

欧安主席代表欧安明斯克小组九国成员谴责对阿格达姆侵占,认为是无法以自卫为由自圆其说行为,与和平解决冲突承诺相悖。

Ensuite, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), puisqu'à l'époque, c'était la CSCE, a fait un deuxième acte d'audace diplomatique en se réinventant elle-même après la chute du mur de Berlin.

在柏林墙倒塌之后,欧安组织(当时称作为欧洲安全与合作)又采取大胆外交步骤,重新塑造自己。

La décision qu'a prise la République du Bélarus, il y a 10 ans, de s'associer aux travaux de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), a ouvert un nouveau chapitre dans l'histoire récente de la politique étrangère du Bélarus indépendant et souverain.

十年前关于白俄罗斯共和国加入欧洲安全和合作(欧安决定在独立、主权白俄罗斯近代外交史上开创了一个新阶段。

Elle a participé activement aux activités de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) depuis sa création en 1960, et à celles de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) lorsque celle-ci était encore la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE).

自欧洲安全和合作(欧安)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)积极参加国。

Convaincue que le problème n'a pas de solution militaire, l'Arménie milite pour une approche plus souple et son gouvernement, ainsi que les autorités du Haut-Karabakh, ont accepté les propositions récentes des coprésidents du Groupe de Minsk de la CSCE, qu'ils considèrent comme un effort réaliste de recherche d'une solution.

由于相信武力解决不了问题,亚美尼亚支持更灵活办法,亚美尼亚政府以及Haut-Karabakh当局接受欧安组织明斯克小组共同主席最近提出,认为该建是寻求解决问题现实努力。

Les travaux menés dans le cadre de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devenue l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), ont grandement contribué à l'instauration de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen, ainsi que de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全和合作、即后来欧洲安全与合作组织框架内开展工作,极大地推动了在欧洲大陆以及从温哥华到海参崴建立安全与稳定。

M. Akopian (Arménie), reprenant le chiffre de 1 million de réfugiés azerbaïdjanais cité par la délégation azerbaïdjanaise, dit qu'il comprend bien que la propagande officielle ne veuille pas renoncer à ce chiffre impressionnant, étant donné surtout la réaction négative de la CSCE aux élections parlementaires qui se sont tenues récemment en Azerbaïdjan.

Akopian先生(亚美尼亚)提到阿塞拜疆代表团所说100万阿塞拜疆难民这一数字,他说他很清楚官方宣传不愿意放弃这一惊人数字,特别是由于欧安组织对最近在阿塞拜疆举行选举作出了消极反应。

Les activités menées dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), à laquelle a succédé l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont notablement contribué au renforcement de la sécurité et de la stabilité sur le continent européen et de Vancouver à Vladivostok.

在欧洲安全与合作(欧安)和后来欧洲安全与合作组织(欧安组织)框架内进行工作大有助于建立欧洲大陆以及从温哥华到海参威安全与稳定。

Dans ses résolutions 822 (par.4), 853 (par.13), 874 (par.12) et 884 (par.8), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président en exercice de la CSCE (devenue depuis l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe - OSCE) et le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE de lui rendre compte de l'évolution du processus et de tous les aspects de la situation sur le terrain; cette disposition n'a pas non plus été appliquée.

安全理事在第822(第4段)、853(第13段)、874(第12段)和884(第8段)号决中,要求联合国秘书长、欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席和欧安组织明斯克主席向安理递交报告,反映在当地局势各方面情况及最新事态发展,这些规定也没有执行。

Dans la lettre qu'il a adressée au Président du Conseil de sécurité au nom des neufs pays qui composent le Groupe de Minsk (Allemagne, États-Unis, Bélarus, France, Italie, Fédération de Russie, Suède, République tchèque et Turquie), le Président du Groupe de Minsk de la CSCE a condamné la prise de territoires azerbaïdjanais par la force, et déclaré que ces actes constituaient des violations inadmissibles du principe du non-recours à la force que promeut la CSCE, et qu'ils sapaient les efforts visant à trouver une solution pacifique au conflit.

欧安明斯克主席代表明斯克小组九国成员(德国、美利坚合众国、白俄罗斯、法国、意大利、俄罗斯联邦、瑞典、捷克共和国和土耳其)写信给联合国安全理事主席,谴责武力夺取阿塞拜疆领土,确认这些行动不可接受,违反了欧安不使用武力原则,并破坏其寻求和平解决这一冲突努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 CSCE 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


crystalloïde, Crystolon, crytogames, Cs, CSA, CSCE, CSF, CSG, csiklovaïte, csllao,