C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促员会采
的做法。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促员会采
的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请员会谨
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对员会已经完成关于国家单方面
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国法
员会起草
员会成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国法
员会能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采的反措施问题(第54条),在国
法
员会也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
员会应在这方面灵活
事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国法
员会接着
议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国法
员会能够就这些建议采
动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,员会应确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
员会关于反措施的工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
员会明智地摒弃了有争议的国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
员会因此欢迎各国在这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国法
员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委会采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委会继续就
专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,些代表团不愿意委
会进
步讨论
个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另方面,有人促请委
会谨慎
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委会已经完成关于国家单方面
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委会起草委
会成
。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
委
会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委会能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),在国际法委会也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委会应在
方面灵活
事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委会接着审议驱逐的理由
个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委会能够就
些建议采取
动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委会应确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委会关于反措施的工作引起人们
些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委会明智地摒弃了有争议的国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委会因此欢迎各国在
方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在点上特别报告
应得到委
会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委会设法研讨
些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委会不妨提出几项建议来填补
空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员会采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿委员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员会已经完成关于国家单方面为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员会起草委员会成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员会能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),在国际法委员会也引起分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员会应在这方面灵活事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员会接着审议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委员会能够就这些建议采取动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委员会应确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员会关于反措施的工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃有争议的国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员会因此欢迎各国在这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到委员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员谨慎
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员已经完成关于国家单方面
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员起草委员
成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员继续
日内瓦开
。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),国际法委员
也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员这方面灵活
事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员接着审议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现期待着国际法委员
能够就这些建议采取
动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委员确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员关于反措施的工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员明智地摒弃了有争议的国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员因此欢迎各国
这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
这一点上特别报告员
得到委员
支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员会采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一,有人促请委员会谨慎
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员会已经于国家单
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员会起草委员会员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员会能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),在国际法委员会也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员会应在这灵活
事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员会接着审议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委员会能够就这些建议采取动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委员会应确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员会于反措施的工作引起人们一些
注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃了有争议的国家罪概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员会因此欢迎各国在这作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到委员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员会审慎
做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员会已经完成关于国家单方面为
指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员会起草委员会成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员会能够做哪些有益事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外国家所
反措施问题(第54条),在国际法委员会也引起了意
分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员会应在这方面灵活事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员会接着审议驱逐理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委员会能够就这些建议动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议新主题,委员会应确立明确
优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员会关于反措施工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃了有争议国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员会因此欢迎各国在这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到委员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦委员会采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有请委员会谨慎
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员会成关于国家单方面
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员会起草委员会成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员会能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),在国际法委员会也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员会应在这方面灵活事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员会接着审议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委员会能够就这些建议采取动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委员会应确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员会关于反措施的工作引起们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃了有争议的国家罪概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员会因此欢迎各国在这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到委员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员会采取审慎做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员会继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会谨慎事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员会已经完成关于国家单方面为
指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员会起草委员会成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员会继续在日内瓦开会。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员会能够做哪些有益事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国国家所采取
反措施问题(第54条),在国际法委员会也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员会应在这方面灵活事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员会接着审议驱逐理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现在期待着国际法委员会能够就这些建议采取动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议新主题,委员会应确立明确
优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员会关于反措施工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃了有争议国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员会因此欢迎各国在这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
在这一点上特别报告员应得到委员会支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员会设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员会不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员采取审慎的做法。
Elle encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet.
她鼓励委员继续就这一专题开展工作。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员进一步讨论这个议题。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员谨慎
事。
Mme McIver félicite la CDI d'avoir achevé ses Principes directeurs sur les actes unilatéraux des États.
她对委员已经完成关于国家单方面
为的指导原则表示赞赏。
Membre du Comité de rédaction de la CDI.
国际法委员起草委员
成员。
Normalement, la CDI continuerait de se réunir à Genève.
通常委员继续
日内瓦开
。
Que pourrait faire utilement la CDI?
国际法委员能够做哪些有益的事情?
54) a également divisé la CDI.
受害国以外的国家所采取的反措施问题(第54条),国际法委员
也引起了意见分歧。
La CDI doit faire preuve de souplesse à cet égard.
委员这方面灵活
事。
La CDI a ensuite examiné la question des motifs d'expulsion.
国际法委员接着审议驱逐的理由这个问题。
On compte maintenant que la CDI donnera suite à ces suggestions.
现期待着国际法委员
能够就这些建议采取
动。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Quant aux nouveaux proposés, la CDI doit avoir des priorités bien définies.
至于所提议的新主题,委员确立明确的优先项目。
Les travaux de la CDI sur les contre-mesures ont suscité des craintes.
委员关于反措施的工作引起人们一些关注。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员明智地摒弃了有争议的国家罪
概念。
La CDI accueillera donc avec satisfaction les observations des États sur ce point.
委员因此欢迎各国
这方面作出评论。
Le Rapporteur spécial devrait avoir l'appui de la CDI sur ce point.
这一点上特别报告员
得到委员
支持。
La délégation cubaine espère que la CDI s'efforcera de s'y intéresser.
古巴代表团希望委员设法研讨这些问题。
Il serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
国际法委员不妨提出几项建议来填补这一空缺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。