法语助手
  • 关闭
n.m.
1. ,
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整

2. 章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries章,徽章,印;écusson盾形章;emblème徽章,章;écu屏蔽;héraldique章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. , 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

于那些懂得人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这竞争违反者会有吸引力,并且中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint, pourpre, pourpré, pourprée,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽章。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功体现了优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. ,
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied, pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. ,
redorer son blason 〈转义〉重整

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己旗和歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个标志,在旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合名誉,使之能够就际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合在世界舆论形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


poxvirus, Poyet, poznan, pozzuolite, PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. ,
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理不能处理,就损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


praire, prairial, prairie, prâkrit, pralin, pralinage, praline, praliné, praliner, prame,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹, 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽,纹;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标;sceau,玺,官,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标就是采用了正格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


prasiolite, prasochrome, prasoïde, prasolite, prasopale, Prat, praticabilité, praticable, praticien, pratiquant,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹, 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽,纹;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹人,纹是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用了正式格陵兰旗帜和徽

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

这种方式有可能改善形象,这对竞争违反者会有吸引,并且对发展中国家有利

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现了地域优秀品质。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得平、正义和相互依赖精神并为了人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


préaccélération, préaccélérer, préaccentuation, préaccord, préachat, préacheter, préadamisme, préadamite, préadaptation, préadmission,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,