法语助手
  • 关闭
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

业自自我管制制度进步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业中的是自办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自的制度转变为仍属自性质的“自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立个所谓的自自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督度包含自我理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我度进一步加强了证书度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应度转变为仍属自性质的“自我监督度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责和缺少自我

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存在的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了定国家和国际规章度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我被认为是对互联网服务的内容进行理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自的制度转变为仍属自性质的“自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

德国,多媒体服者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,特别程序制度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟这方面通过的原则,服自我管制被认为是对互联网服的内容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上益扩大主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自制度转变为仍属自性质自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需相互负责,在特别程序制度下实现一定程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督包含自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管一步加强了证书

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自转变为仍属自性质的“自我监督

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

德国,多媒体服务提供者自自我定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问和缺少自我管

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负别程序下实现一定程自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因网的自动调节似乎尚不足以防止与因网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明、负和自行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了定国家和国际规章的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟这方面通过的原则,服务的自我被认为是对互联网服务的内容行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当定有关私人部门任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
调整, 自调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督度包含自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管度进一步加强了证书度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是全自度转变为仍属自性质的“自我监督度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责和缺少自我管

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存在的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了定国家和国际规章度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自自律近年来发挥了积极作用,但定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝扩大的主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自的制度转变为仍属自性质的“自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

后,该工作组认为的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
整, 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含管理方面的内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是办法的优点以及在某些情况下约束的优点。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全的制度转变为仍属性质的“监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制应当予以鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制定了一项为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度的

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来拟定为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度的需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进管理的最为切实有效的途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认为,虽然近年来发挥了积极作用,但应当制定有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 法 语 助 手

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自自我管制制度进一步加强了证书制度。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自办法及在某些情况下自我约束

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自制度转变为仍属自性质自我监督”制度。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应鼓励

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自自我控制机制制定了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一定程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自拟定行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其自订规章举措局限性。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足解决问题,与会者提到了制定国家和国际规章制度需要。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自行动和自律近年来发挥了积极作用,但应制定有关私人部门责任明确规则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,