法语助手
  • 关闭
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按的选择结进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活的善是历史评判的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据采取或不采取的行动而进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于今后的挑战,必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量工作成的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

该是我们衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或采取的行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或采取的行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量我的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他的选对他进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活的善是历史评判我的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我,我如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他采取或不采取的行动而对他进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我今后的挑战,我必须总这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我工作成的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他的选择进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活的善是历史评判的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他采取或不采取的行动而进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于今后的挑战,必须总这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量工作成的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们正这根准绳来衡量我们世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活善是历史评判我们准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3其他指所衡量进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他选择结果对他进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

国人民生活善是历史评判标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是衡量一个国家力量标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他采取或不采取行动而对他进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于今后挑战,必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量工作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对国进行衡量明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊,令

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国民生活的善是历史评判我们的

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

须用现实的来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下的其他指所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量的

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或采取的行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果的

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他选择结果对他进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活历史评判标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

,若以这个愿景检测做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工成果而不言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该衡量一个国家力量标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他采取或不采取行动而对他进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于今后挑战,必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

用来衡量成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,