法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

,每年自减员可500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (业人数)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.业减员以离开人数占年均职工人数百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪忏悔,(出于怕受罚)不彻底忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员可预见和不可预见事件结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这役人员还前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

,由于自减员、个别州高缺勤率和应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将困难

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标通过自减员实——持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,弱,衰弱;diminution缩小,缩少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation轻,弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队率很高,无法确定这些现役人前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

,由于自、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别在高级职等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,弱,衰弱;diminution缩小,缩少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation轻,弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队率很高,无法确定这些现役人前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

,由于自、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别在高级职等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数)减少,减
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减以离开企业人数占年均职工人数百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪忏悔,(出于怕受罚)不彻底忏悔

义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤以及医疗人才外流严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减率很高,无法确定这些是现役人还是前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自、个别州高缺勤率和应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将是困难

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标是通过自实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement绝,消;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement,减;diminution小,减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额资项目数目较少的原因则是自(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨
attrition dentaire牙质磨
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,微额供资项目数目较少的原则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;
attrition dentaire
2. (企业人数的)减少,减
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减率很高,无法确定这些是现役人还是前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,