Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众,取得
场胜利也是不可能
。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众,取得
场胜利也是不可能
。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与者普遍同意
一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层
基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理先批准
情况下,可临时额外安排
议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理还请苏丹政府同意部署
一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及其他国家集团
。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理成员同意,我打算现在暂停
议,下午3时复
。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度
缺点是,要依赖有关各方
同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理成员同意,我将照此行
。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以咨询委员
在
一问题上
立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员第十一届
议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭
组成由法庭依《规则》第30条规定
方式,在征得各当
方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理成员同意,我们将于下午3时30分再开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得场胜利也是不可能的。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委员会在一问题上的立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十一届会议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭的组成由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午330分再开会。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得场胜利也是不可能的。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意署
一
。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委员会在一问题上的立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十一届会议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭的组成由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民持,取得
场胜利也是不可能
。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与者普遍同意
一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层
持
基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理批准
情况下,可临时额外安排
议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理还请苏丹政府同意部署
一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma生
候选人资格得到了西欧及其他国家集团
持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理成员同意,我打算现在暂停
议,下午3时复
。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度
缺点是,要依赖有关各方
同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理成员同意,我将照此行
。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以持咨询委员
在
一问题上
立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员第十一届
议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭
组成由法庭依《规则》第30条规定
方式,在征得各当
方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理成员同意,我们将于下午3时30分再开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的,取得
场胜利也是
的。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基
的基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,临时额外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团以
咨询委员会在
一问题上的立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十一届会议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭的组成由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得
场胜利也是不可能
。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层支持
基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就征求委员会成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构性质和任务将需要得到每个人
同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及
他国家集团
支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了些看来符合普遍商
意见
建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,制度
缺点是,要依赖有关各方
同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委员会在问题上
立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经同意而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十届会议就本款措词取得了
意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭
组成由法庭依《规则》第30条规
方式,在征得各当事方同意后
。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得场胜利也是不可能的。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与者普遍同意
一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事事先批准的情况下,可临时额外安排
议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质任务将需要得到每个人的同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理还请苏丹政府同意部署
一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同意项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理同意,我打算现在暂停
议,下午3时复
。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委在
一问题上的立场
建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委第十一届
议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭的组
由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理同意,我们将于下午3时30分再开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众支持,取得
场胜利也是
可能
。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种反应若要有效,就必须建立在基层支持
基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
构
性质和任务将需要得到每个人
同
。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同部署
一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧盟强烈敦促苏丹政府同项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生候选人资格得到了西欧及其他国家集团
支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正反映了一些看来符合普遍商定见
建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而,还需要征得总检察长和被告同
。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度
缺点是,要依赖有关各方
同
。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,代表团可以支持咨询委员会在
一问题上
立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十一届会议就本款措词取得了一致见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭
组成由法庭依《规则》第30条规定
方式,在征得各当事方同
后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同,我们将于下午3时30分再开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得场胜利也是不可能的。
Ce point de vue a rencontré l'assentiment général.
与会者普遍同意一看法。
Mais, pour être efficaces, celles-ci doivent recueillir l'assentiment des populations.
但是,种
应若要有效,就必须建立在基层支持的基础上。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.
主席团将就其决定征求委员会成员同意。
La nature et le mandat de cet organe devraient recueillir l'assentiment de tous.
该机构的性质和任务将需要得到每个人的同意。
Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.
安理会还请苏丹政府同意部署一部队。
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
欧敦促苏丹政府同意
项行动。
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.
Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支持。
Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有时候,政府的纵容或至少是消极默许也很明显。
Les amendements rendent compte d'un certain nombre de propositions qui semblaient recueillir l'assentiment général.
修正映了一些看来符合普遍商定意见的建议。
Dans ce dernier cas, il faudra aussi l'assentiment du Procureur général et de l'accusé.
就后一种情况而言,还需要征得总检察长和被告同意。
J'ai l'intention, avec l'assentiment des membres du Conseil, de suspendre la séance jusqu'à 15 heures.
征得安理会成员同意,我打算现在暂停会议,下午3时复会。
L'inconvénient de ce système est néanmoins qu'il est subordonné à l'assentiment des parties en cause.
然而,一制度的缺点是,要依赖有关各方的同意。
Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.
如果安理会成员同意,我将照此行事。
Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.
尽管如此,该代表团可以支持咨询委员会在一问题上的立场和建议。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
À la onzième session du Comité spécial, le libellé de cette disposition a reçu l'assentiment général.
特设委员会第十一届会议就本款措词取得了一致意见。
Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.
种分庭的组成由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。
Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.
如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。