Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育总统再次呼吁提供更多援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育总统签署了刚刚颁布制止洗钱行
律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由律宾共和国总统格罗丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作
安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育总统认
,针对恐怖分子发动
新式战争,应该确定一种新式
和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加尔-阿罗育总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选
大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行律宾总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育明确阐述
责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于律宾政府在阿罗约总统领导下所进行
良好
经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到
是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育总统在9月26日政策讲话中宣布了以下行动方针,表明
律宾支持反对恐怖主义
全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五
大会发言中指出,促进法治是
律宾在联合国
主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成法律,从我们
法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利方针指导国家履行其对人民职责和责任
所有行动,这是阿罗约政府遵循
发展战略
有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎律宾共和国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡帕加
·
约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
总统再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡帕加
·
约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡帕加
·
女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加
·
约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡帕加
·
约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 卡帕加
·
夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,总统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格丽亚·
卡帕加
·
约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡帕加
·
总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加
-
总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·卡帕加
·
明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加
·
约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
总统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡帕加
·
总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡帕加
·
女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育统再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加尔·阿罗约
统(以英语发言):发展中世界正处在一个
上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共统格罗丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育
统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的
平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加尔-阿罗育
统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约统领导下所进行的良好的经济管理
财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加尔·阿罗约
统(以英语发言):联合
在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育
统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合
的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共
法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导家履行其对人民职责
责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士来到联合
,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育总统吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育总统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽·
帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这
会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽·阿罗约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽·
帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
帕加尔-阿罗育总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽·
帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育总统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽·
帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共和国总统格洛丽·
帕加尔·阿罗育女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加尔·阿罗约
(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和格罗丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育
认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加尔-阿罗育
(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加尔·阿罗约
(以英语发言):联合
在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育
阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合
的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约进一步落实了这项宪法规定,她
了第9346号共和
法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共和格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士来到联合
,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加尔·阿罗约
(以英语发言):发展中世界正处在
斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上星期六,阿罗育
签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国罗丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
洛丽亚·阿罗约
(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育
认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定
种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加尔-阿罗育
(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约
领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加尔·阿罗约
(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育
阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要优先事项之
。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三月之前,阿罗约
进
步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共和国洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育总统再次呼吁提供更多的助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育总统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的律
法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由律
国总统格罗丽亚·
卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的
平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡帕加尔-阿罗育总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行律
总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于律
政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理
财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡帕加尔·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育总统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明律
支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是
律
在联合国的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎律
国总统格洛丽亚·
卡帕加尔·阿罗育女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约女士阁下在大会讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育总统再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡
·阿罗约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 卡
·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育总统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·卡
·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为大会主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡
·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡
-阿罗育总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为大会主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·卡
·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很大程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡
·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育总统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡
·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表大会欢迎菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗育女士来到联合国,我请她向大会发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约女士阁下在
讲话。
La Présidente Arroyo a lancé une nouvelle fois un appel au renforcement de l'aide.
阿罗育总统再次呼吁提供更多的援助。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约夫人在陪同下进
堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗育女士由人护送进
堂。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Le monde en développement se trouve à un moment critique.
卡
·阿罗约总统(以英语发言):发展中世界正处在一个倾斜点上。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·卡
·阿罗约夫人在陪同下离开
堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 卡
·阿罗育夫人在陪同下离开
堂。
Samedi dernier, la Présidente Arroyo a signé une nouvelle législation, qui vient d'être promulguée aux Philippines, contre le blanchiment de l'argent.
上个星期六,阿罗育总统签署了刚刚颁布的制止洗钱行为的菲律宾法律。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·卡
·阿罗约夫人阁下作为安全理事
主席主持这次
议。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
格洛丽亚·阿罗约总统(以英语发言):主席先生,祝贺你当选为主席。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·卡
·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Présidente Macapagal-Arroyo (Philippines) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter S. E. M. Han Seung-soo, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale.
卡
-阿罗育总统(以英语发言):韩升洙先生,我首先要祝贺阁下当选为
主席。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·卡
·阿罗育明确阐述的责任。
Pour une large part, cette expansion est imputable à une gestion économique saine et aux réformes entreprises par le gouvernement sous la direction de la Présidente Arroyo.
这一增长在很程度上归因于菲律宾政府在阿罗约总统领导下所进行的良好的经济管理和财税改革。
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Les maîtres mots de l'Organisation des Nations Unies, à l'occasion de son soixantième anniversaire, sont les objectifs du Millénaire pour le développement.
卡
·阿罗约总统(以英语发言):联合国在其60周年纪念日时反复谈到的是千年发展目标。
Dans son discours politique du 26 septembre dernier, la Présidente Arroyo a annoncé la ligne d'action suivante pour manifester la solidarité des Philippines avec la lutte mondiale contre le terrorisme.
阿罗育总统在9月26日的政策讲话中宣布了以下行动方针,表明菲律宾支持反对恐怖主义的全球斗争。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·卡
·阿罗育总统阁下在上星期五的
发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要优先事项之一。
Il y a trois mois, la Présidente Arroyo a donné davantage de relief à cette position constitutionnelle en promulguant la loi 9346 de la République, qui élimine la peine de mort de notre législation.
三个月之前,阿罗约总统进一步落实了这项宪法规定,她签署了第9346号共和国法令,使之成为法律,从我们的法典中废除了死刑。
L'approche axée sur les droits détermine toutes les actions de l'État dans l'exercice de ses fonctions et responsabilités à l'égard de la population, et fait partie intégrante des stratégies de développement mises en œuvre par l'Administration Arroyo.
重视权利的方针指导国家履行其对人民职责和责任的所有行动,这是阿罗约政府遵循的发展战略的有机组成部分。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la Présidente de la République des Philippines, S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我荣幸地代表欢迎菲律宾共和国总统格洛丽亚·
卡
·阿罗育女士来到联合国,我请她向
发表演讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。