Application de la loi dans le temps en droit français
添加到生词本
- 急起直追se lever en toute hâte et se lancer tout droit à la poursuite
tâcher de rattraper le temps perdu
- 只许州官放火,不许百姓点灯 grands peuvent faire la pluie et le beau temps sur toute la planète], alors que le peuple n'a même pas le
- 第一时间dì-yī shíjiān
à la première heure ;
le plutôt possible ;
immédiatement ;
en très peu de temps ;
- 群雄qúnxióng
hommes forts qui font la loi en temps de trouble ;
seigneurs de guerre
- 赏罚分明shǎng fá fèn míng
récompenser et punir en toute équité; être juste dans l'application de la loi
- 一针见血yī zhēn jiàn xuè
toucher au point sensible; aller droit au cœur du problème; entrer dans le vif
- 时分制shí fèn zhì
system de la répartition dans le temps
- 天有不测风云,人有旦夕祸福 la tempête est imprévisible. | L'homme, comme le temps, est sujet à des changements imprévus. | Les
- 偷工减料 temps de travail et sur la qualité des matériaux ;
tricher dans l'exécution du travail ;
frauder dans l'
- 急不暇择jíbùxiázé
Quand on est pressé, on n'a pas le temps de choisir. | L'urgence empêche le choix
- 自然法zìránfǎ
loi naturelle ;
loi de la nature ;
droit naturel
- 翻手为云,覆手为雨] ;
faire la pluie et le beau temps ;
changer d'avis comme de chemise
- 随遇而安suí yù ér ān
prendre le temps comme il vient; concilier soi-même à sa situation; s'adapter aux
- 同归于尽tóng guī yú jìn
périr tous ensemble; l'un et l'autre courent au désastre; finir dans le même trou
- 同日而语tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour
- 同时来到arriver dans le même tempsarriver en même temps
- 升官发财shēng guān fā cái
monter en grade et devenir riche; obtenir succès en même temps dans la
- 消夜xiāoyè
passer son temps dans la nuit (en se distrayant) Fr helper cop yright
- 大器晚成 dans la vie.; Il faut du temps pour que le talent mûrit.; Les grands hommes mûrissent lentement; Les
- 版权法bǎnquánfǎ
loi sur les droits d'auteur ;
droits d'auteur ;
droits accordés par le copyright (angl.)
- 著作权法zhùzuòquánfǎ
loi sur le droit d'auteur
- 鳌头独占áo tóu dú zhàn
prendre possession de la tête de monstre dans la mer; être le champion; venir en
- 背榜bēi bǎng
être le dernier [la dernière] dans la liste des candidats reçus à un concours ;
trouver
- 才脱龙潭,又入虎穴 tanière du tigre. (trad. litt.) | Qui fuit le loup rencontre la louve. | Tomber de Charybde en Scylla. Fr
- 城门失火,殃及池鱼chéng mén shī huǒ _ yāng jí chí yú
Lorsque la porte de la ville prend feu, le poisson dans le
用户正在搜索
初露头角,
初露头角的才干,
初眠期,
初民,
初末质量比,
初年,
初凝,
初胚变异,
初评,
初期,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
初丧,
初涉某职业,
初审,
初审法庭,
初生,
初生奥氏体,
初生代无性系,
初生构造,
初生红,
初生目闭,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
初始,
初始大气,
初始浮力,
初始化,
初始裂纹,
初始压力,
初始状态,
初试,
初试备取的,
初试备取者,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,