La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨是废除当今世界形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨是废除当今世界形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《消除童工国行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算为《国
行动计划》提
,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合国儿童基会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制际在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制际还指出,《消除童工
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的工制度问题(反奴隶制
际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制际,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫
动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役
际、非政府组织《儿童权利公
》小组、
际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制际是联合王
打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制际是儿童权利公
非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫
动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制际指出,秘鲁政府可能需要来自
工组织和其他联合
机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫
动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的
际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶
度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶协同其他反奴隶
组
进行活动,这些组
分布在澳大利亚、美
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶还指出,《消除童工
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组或在其他组
支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工
度问题(反奴隶
和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下非政府组
代表举行了情况听取会:反奴役
、非政府组
《儿童权利公约》小组、
天
教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶是联合王
打击贩卖指导小组的非政府组
代表,同时还是非政府组
打击贩卖和援助受害者小组的联合
席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶是儿童权利公约非政府组
集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶指出,秘鲁政府可能需
来自劳工组
和其他联合
机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶的工作是通过曝光现有的奴隶
案例,发起消灭奴隶
运动,支持当地组
为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶
的
法律来消灭奴隶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴
。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴际协同其他反奴
组织进
活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴际在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴际还指出,《消除童工
动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工问题(反奴
际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴际,秘鲁政府必须通过其
预算为《
动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下际非政府组织代表举
了情况听取会:反奴役
际、非政府组织《儿童权利公约》小组、
际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴际是联合王
打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实反对奴役的法律,实
义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴
应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进
了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合
机构的技术援助和财政支助,以执
《消除强迫劳动
动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴际的工作是通过曝光现有的奴
案例,发起消灭奴
运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴
的
际法律来消灭奴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶国际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶
。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶国际协同其他反奴隶
组织进行活动,这些组织主要分布在澳大
、
国、法国、意大
和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶国际在50个国
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶国际还指出,《消除童
国
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童
现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳问题(反奴隶
国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶国际,秘鲁政府必须通过其国
预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组织《儿童权公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶国际是儿童权
公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童
问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶国际表示,他们已经对在伐木、佣
、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳
组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶国际的
作是通过曝光现有的奴隶
案例,发起消灭奴隶
运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶
的国际法律来消灭奴隶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组进行活动,这些组
主要
布
澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际50个国
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大
个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《消除童工国行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组其他组
支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组
《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际联合王国打击贩卖指导小组的非政府组
代表,同时还
非政府组
打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际儿童权利公约非政府组
集团的成员之一,此外还
童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及
矿业中使用十
年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工作通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组
为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制际在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制际还指出,《消除童
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童
现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契制度问题(反奴隶制
际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制际,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫
动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役
际、非政府组织《儿童权利公
》小组、
际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制际是联合王
打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制际是儿童权利公
非政府组织集团的成员之一,此外还是童
问题小组的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制际表示,他们已经对在伐木、佣
、贩运妇女和儿童中使用强迫
动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制际指出,秘鲁政府可能需要来自
组织和其他联合
机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫
动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制际的
作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的
际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国在50个国
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,
有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国出,《消除童工国
行动计划》并不
何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国,秘鲁政府必须通过其国
预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会同以下国
非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国
、非政府组织《儿童权利公约》小组、国
天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国是联合王国打击贩卖
导小组的非政府组织代表,同时
是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外
是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国
法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分
个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《消除童工国行
计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算
《国
行
计划》提供资金,将打击强迫劳
国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还
非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还
童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳国
行
计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运
,支持当地组织
解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。