Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门的仪器。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门的仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间的平等原则一直得到国际法院的维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
,
些努力
临时性的,不
以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在一个特设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
方面的临时通报会不能成为一种严肃的协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我经常所做的那样临时提出特别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我希望该法院将能够吸取
些特别法庭的经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员会继续些项目的一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步将
些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择特设法官代表他。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员会推迟选举其余的副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革的特设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il faut un instrument ad hoc.
有一台专门
仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间平等原则一直得到国际法院
维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,在一个特设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这面
临时通报会不能成为一种严肃
协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做那样临时提出特别解决
法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望法院将能够吸取这些特别法庭
经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员会继续这些项目一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事还可以选择特设法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员会推迟选举其余副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革特设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间平等原则一直得到国际法院
维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它都是特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在一个特设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面临时通报会不能成为一种严肃
协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能经常所做
那样临时提出特别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
希望该法院将能够吸取这些特别法庭
经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员会继续这些项目一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择特设法官代表他。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员会推迟选举其余副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革特设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门的仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
,专案法官之间的平等原则一直得到国际法院的维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,不以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题于,它们都是
设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应一个
设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他设工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面的临时通报会不能成为一种严肃的协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做的那样临时提出别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望该法院将能够吸取这些别法庭的经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
设委员会继续这些项目的一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择设法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
设全体委员会推迟选举其余的副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革的设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门的仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间的平等原则一直得到国际法院的维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,不以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在一个特设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作就其进展情况提
报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面的临时通报会不能成为一种严肃的协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作以鼓掌方式
举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做的那样临时提特别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望该法院将能够吸取这些特别法庭的经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员会继续这些项目的一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以择特设法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员会推迟举其余的副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革的特设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
有一台专门
仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间平等原则一直得到国际法院
维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,在一个特设委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这面
临时通报会不能成为一种严肃
协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做那样临时提出特别解决
法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望法院将能够吸取这些特别法庭
经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员会继续这些项目一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事还可以选择特设法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员会推迟选举其余副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了一个关于司法改革特设委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有台专门的仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间的平等直得到国际法院的维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,不以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面的临时通报会不能成为种严肃的协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做的那样临时提出别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望该法院将能够吸取这些别法庭的经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
委员会继续这些项目的
般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
全体委员会推迟选举其余的副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,立了
关于司法改革的
委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有专门的仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员指定其成员机构起草特别
告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间的平等原则直得到国际法院的维护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性的,不以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在个特设委员
中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面的临时不能成为
种严肃的协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做的那样临时提出特别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望该法院将能够吸取这些特别法庭的经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
特设委员继续这些项目的
般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择特设法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
特设全体委员推迟选举其余的副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,设立了个关于司法改革的特设委员
。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut un instrument ad hoc.
应该有一台专门仪器。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员构起草
别报告。
La Cour a toujours protégé le principe de l'égalité entre les juges ad hoc.
在过去,专案法官之间平等原则一直得到国际法
护。
Mais il s'agit de mesures ad hoc qui sont insuffisantes pour résoudre le problème.
但是,这些努力是临时性,不
以解决问题。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是制。
À cet effet, des négociations devraient avoir lieu au sein d'une commission ad hoc.
为此,应在一个委员会中进行谈判。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请工作组就其进展情况提出报告。
À cet égard, des exposés ad hoc ne sauraient constituer un exercice consultatif sérieux.
这方面临时通报会不能成为一种严肃
协商做法。
Le Secrétaire a donc proposé que le Groupe de travail élise un président ad hoc.
秘书提议由工作组选出一名临时主席。
Desra Percaya (Indonésie) a été élu président ad hoc par acclamation.
工作组以鼓掌方式选举Desra Percaya(印度尼西亚)担任临时主席。
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent.
不再可能像我们经常所做那样临时提出
别解决方法。
Espérons que les enseignements tirés de l'expérience des tribunaux ad hoc sera mise à profit.
我们希望该法将能够吸取这些
别法庭
经验教训。
M. Paolillo, juge ad hoc, a joint à l'arrêt l'exposé de son opinion dissidente.
保列洛专案法官在分庭判决书后附上了反对意见。
Le Comité ad hoc poursuit le débat général sur ces ques-tions.
委员会继续这些项目
一般性辩论。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是将这些临时性安排转变为长期安排。
Les parties peuvent également choisir des juges ad hoc pour leur propre compte.
当事方还可以选择法官代表他们。
Le Comité ad hoc reporte l'élection du vice-président restant à une séance ultérieure.
全体委员会推迟选举其余
副主席。
Elle a débouché sur la création d'une commission ad hoc chargée de la réforme judiciaire.
结果,立了一个关于司法改革
委员会。
La Croatie a désigné M. Budislav Vukas pour siéger en qualité de juge ad hoc.
克罗地亚选定布迪斯拉夫·武卡斯先生为专案法官。
M. Al-Khasawneh, juge, et M. Pirzada, juge ad hoc, y ont joint l'exposé de leur opinion dissidente.
哈苏奈法官和皮尔扎达专案法官附加了异议意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。