Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中似乎有一对权力的放弃感。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中似乎有一对权力的放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是放弃单独和集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在情况下一切照旧的做法就是自满和放弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也放纵了
合作的国家,并确立了一
对法外处决问题有罪
罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于放弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会放弃履行职责令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
体系可能降低安全,因为它
仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发
——而且将放弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保将
会导致安全理事会放弃其维护国际和平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何残暴的镇压行动,因此我们只能把
所谓的理由解释为显然是要使安理会放弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的弃中似乎有一
对权力的
弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是弃单独和集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在情况下一切照旧的做法就是自满和
弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味着弃权;两者应当相互补。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
不履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也
纵了不合作的国家,并确立了一
对法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会弃履行职责
令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发
——而且将
弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保将不会导致安全理事会
弃其维护国际和平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何残暴的镇压行动,因此我们只能把
所谓的理由解释为显然是要使安理会
弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中似乎有一种对权力的放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将放弃单独和集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧的做法满和放弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总放弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也放纵了不合作的国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于放弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会放弃履行职责这种令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发生——而且将放弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意解决其
身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会放弃其维护国际和平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴的镇压行动,因此我们只能把这种所谓的理由解释为显然要使安理会放弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
享乐的放弃中似乎有一种
权力的放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是放弃单独和集体的任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
这种情况下一切照旧的做法就是自满和放弃
任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行任的行为打击了其他国家开展的
作,也放纵了不
作的国家,并确立了一种
法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的任,否则授权可能无异于放弃
任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结
埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会放弃履行职
这种令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发生——而且将放弃任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身的冲突肩负起更大的任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会放弃其维护国际和平与安全的基本
任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴的镇压行动,因此我们只能把这种所谓的理由解释为显然是要使安理会放弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐中似乎有一种对权力
感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是单独和集体
责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切做法就是自满和
责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是管理
结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟参与不应意味着
权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任行为打击了其他国家开展
合作,也
纵了不合作
国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚
制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定合规责任,否则授权可能无异于
责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会履行职责这种令人遗憾
背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误结论——需要作出判断
情形总会发生——而且将
责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身冲突肩负起更大
责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会
其维护国际和平与安全
基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴镇压行动,因此我们只能把这种所谓
理由解释为显然是要使安理会
它为被占领
巴勒斯坦人民提供必要保护
责任,解释为公然试图执行我们一向批评
臭名昭著
双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐放弃中似乎有一种对权力
放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是放弃单独和集体责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧做法就是自满和放弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任行为打击了其他国家开展
合作,也放纵了不合作
国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚
制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定合规责任,否则授权可能无异于放弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会放弃履行
责这种令人遗憾
背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误论——需要作出判断
情形总会发生——而且将放弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就决其自身
冲突肩负起更大
责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会放弃其维护国际和平与安全
基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴镇压行动,因此我们只能把这种所谓
理由
释为显然是要使安理会放弃它为被占领
巴勒斯坦人民提供必要保护
责任,
释为公然试图执行我们一向批评
臭名昭著
双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的中似乎有一种对权力的
感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是单独和集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧的做法就是自满和责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也纵了不合作的国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔和平协定》以及安理会履行职责这种令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发生——而且将责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会其维护国际和平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味什么,都知道它将造成何种残暴的镇压行动,因此我们只能把这种所谓的理由解释为显然是要使安理会
它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中似乎有一种对权力的放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是放弃单独和集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧的做法就是自满和放弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任的行为打击了其他国的合作,也放纵了不合作的国
,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于放弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违《阿尔及尔和平协定》以及安理会放弃履行职责这种令人遗憾的背景来看待和衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发生——而且将放弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会放弃其维护国际和平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴的镇压行动,因此我们只能把这种所谓的理由解释为显然是要使安理会放弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在对享乐的放弃中似乎有一种对权力的放弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是放弃单独集体的责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧的做法就是放弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理的结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟的参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任的行为打击了其他国家开展的合作,也放纵了不合作的国家,并确立了一种对法外处决问题有罪不罚的制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定的合规责任,否则授权可能无异于放弃责任。
C'est à la lumière des violations répétées de l'Accord de paix d'Alger par l'Éthiopie et de la déplorable abdication de ses responsabilités par le Conseil de sécurité que la résolution 1640 (2005) doit être lue et évaluée.
对于安全理事会第1640(2005)号决议,必须结合埃塞俄比亚一再违反《阿尔及尔平协定》以及安理会放弃履行职责这种令人遗憾的背景来看待
衡量。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误的结论——需要作出判断的情形总会发生——而且将放弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其身的冲突肩负起更大的责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会放弃其维护国际
平与安全的基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴的镇压行动,因此我们只能把这种所谓的理由解释为显然是要使安理会放弃它为被占领的巴勒斯坦人民提供必要保护的责任,解释为公然试图执行我们一向批评的臭名昭著的双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。