Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问牵涉到默认接受
定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
若干情况下,沉默
能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留是决定性和不。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
所有情况下,不论明示还是默认,接受保留都是不
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显然,没有必要过区分默认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持不应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
一些情况下,对解释性声明保持沉默
被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
悲
是,甚至联合国常常不得不默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现,一直存
一种默认
社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关默认
长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问题在于如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默认接受定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示默认接受保留是决定性
逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,得被转认为是对保留有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表
能导致默认有
罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,论明示还是默认,接受保留都是
逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显然,没有必要过于区分默认接受暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持
应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核
军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
悲
是,甚至联合国常常
得
默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但,问题在于如何确定这一
认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到认接受
定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉被视为
认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和认接受保留
决定性和不
逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉,不得被转认为
对保留有效
认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不
导致
认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些哈马斯对以色列国
认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还认,接受保留都
不
逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不与恐怖组织共存或
认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但显然,没有必要过于区分
认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则认这三项准则具有同等
重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、认或
示或
认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持不应被错误地理解或解释为
认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉被解释为
认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但,参与冲突解决过程
所有人
否
认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎认我们邻国
核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
悲
,甚至联合国常常不得不
认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种认
社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但,除非列入一段关于
认
长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问题在于如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默认接定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接是决定性和不可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面持沉默,不得被转认为是对
有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
列方面,也有理由认为,这些安排是哈马斯对
列国
默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还是默认,接都是不可逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显然,没有必要过于区分默认接和暗示接
。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持不应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明持沉默可被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲是,甚至联合国常常不得不默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,一开始,甚至现在,一直存在一种默认
社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问题在于如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默认接受定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受留是决定性和
可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方沉默,
得被转认为是对
留有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时
能导致默认有罪
罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方,也有理由认为,这些安排是哈马斯对以色列国
默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,论明示还是默认,接受
留都是
可逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
可能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种述,包括
容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支
应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明沉默可被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲是,甚至联合国常常
得
默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于默认长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但,
在于如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个牵涉到默认接受
定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留决定性和不可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认为对保留有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些安排哈马斯对以色列国
默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还默认,接受保留都
不可逆
(
4
)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持不应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但,参与冲突解决过程
所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲,甚至联合国常常不得不默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但,除非列入一段关于默认
长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但是,问题在于如何确定这一。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到接受
定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉可能被视
。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和接受保留是决定性和不可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉,不得被转
是对保留有效
。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们法庭规定
时间表不能导致
有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理,这些安排是哈马斯对以色列国
。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还是,接受保留都是不可逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但是显然,没有必要过于区分接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则这三项准则具有同等
重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、或
示或
同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,我们支持不应被错误地理解或解释
。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉可被解释
。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但是,参与冲突解决过程所有人能否
当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎我们邻国
核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲是,甚至联合国常常不得不
强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但是,除非列入一段关于长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但,问题在于
何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默认接受定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视为默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留决定性和不可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认为对保留有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实上,我们为法庭规定时间表不能导致默认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认为,这些安排哈马斯对以色列国
默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还默认,接受保留都
不可逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
而,我们
支持不应被错误地理解或解释为默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,对解释性声明保持沉默可被解释为默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但,参与冲突解决过程
所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认我们邻国核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲,甚至联合国常常不得不默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
我想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但,除非列入一段关于默认
长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.
但,问题在于如何确定这一默认。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉到默认接受定义本身。
Le silence pouvait, sous certaines circonstances, être considéré comme un acquiescement.
在若干情况下,沉默可能被视默认。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留决定性和不可逆
。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面保持沉默,不得被转认保留有效
默认。
Le calendrier que nous avons fixé aux tribunaux ne saurait être un viatique pour l'impunité.
事实,
法庭规定
时间表不能导致默认有罪不罚
现象。
Pour Israël, l'accord est une reconnaissance implicite par le Hamas de l'État d'Israël.
从以色列方面,也有理由认,这些安排
哈马斯
以色列国
默认。
Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).
在所有情况下,不论明示还默认,接受保留都
不可逆
(第4节)。
Il ne peut y avoir de coexistence avec des organisations terroristes ni d'acceptation de leurs activités.
不可能与恐怖组织共存或默认其活动。
Il est toutefois superflu d'insister sur la distinction entre une acceptation tacite et une acceptation implicite.
但显然,没有必要过于区分默认接受和暗示接受。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
换言之,除名规则默认这三项准则具有同等重要性。
Ce processus a été décrit à plusieurs reprises par des termes tels qu'estoppel, forclusion, acquiescement ou consentement implicite ou tacite.
这种程序有多种表述,包括不容推翻、逾期无权、默认或默示或默认同意。
Mais notre appui ne doit pas être mal interprété et être perçu comme un consentement tacite.
然而,支持不应被错误地理解或解释
默认。
Dans certaines circonstances, le silence face à une déclaration interprétative peut être interprété comme un acquiescement.
在一些情况下,解释性声明保持沉默可被解释
默认。
Mais ceux qui sont associés au processus de règlement du conflit, peuvent-ils accepter l'état de choses actuel?
但,参与冲突解决过程
所有人能否默认当前
局势?
La plupart des États dotés d'armes nucléaires semblent avoir accepté les ambitions militaires et nucléaires de notre voisin.
多数核武器国家似乎默认邻国
核和军备野心。
Il est triste de voir que l'ONU elle-même est fréquemment contrainte de céder aux desseins des plus puissants.
可悲,甚至联合国常常不得不默认强国
筹划。
J'imagine qu'il y avait dès le début, et qu'il y a, même aujourd'hui, un contrat social implicite.
想,从一开始,甚至现在,一直存在一种默认
社会契约。
Il serait toutefois difficile d'être plus explicite dans un projet de directive sans insérer un long texte sur l'acquiescement.
但,除非列入一段关于默认
长篇论述,就很难说得更加明确。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。