法语助手
  • 关闭
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出是,前文所述监控涉及防黑钱和调查疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关黑钱活动法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑黑钱情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、黑钱、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准则管制金融体制,规定金融部门遵行打击黑钱预防施,举报任何疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和黑钱,第20条确定不属于金融部门自然人和法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》黑钱条例法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不无视现实以及公国政府在这方面所作出决定有效性,更不无视公国政府同黑钱行为作坚决斗争决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报黑钱情况主管、行政人员或官员免除行政、民事和刑事责任,但报告必须遵守法令所定规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查钱行为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得黑钱背后犯罪活动、破坏犯罪集团活动并查明和没收犯罪所得资产非常有效方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局力度,不仅打击黑钱活动,还制和防资助恐怖主义,包括调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种钱办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持将所黑钱隐蔽起来巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查黑钱犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执行方案、规范、程序和内部控制,以防和调查旨在利用所提供服务作为违法所得金钱手段以及这些黑钱各种程序活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪一切事宜上国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也以根据第285号法和《适用于银行监管局监督下所有金融机构和其他金融机构防黑钱和其他资产条例》,按照银行提交银行监管局疑交易报告加以冻结,该条例规定,银行和其他金融机构举报涉嫌任何疑交易或有关账户异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清洗黑钱调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关清洗黑钱的活动的法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑洗黑钱的情况,即使该迹象轻微,亦应知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有织的网络进行维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情过指示准则管制金融体制的职能,规定金融部门遵行打击清洗黑钱的预防施,举任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏清洗黑钱,第20条确定不属于金融部门的自必须向财富情告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查修改《刑法典》的清洗黑钱条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何都不能无视现实以及公国政府在这方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同洗黑钱行为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情可能的清洗黑钱情况的主管、行政员或官员可免除行政、民事刑事责任,但告必须遵守法令所定的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防侦查洗钱行为是查明犯罪犯罪企业并打击从中获得黑钱的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局的力度,不仅打击清洗黑钱活动,还制止防止资助恐怖主义,包括可能调查冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清洗黑钱的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务过、制定执行方案、规范、程序内部控制,以防止调查旨在利用所提供的服务作为清洗违法所得金钱的手段以及可清洗这些黑钱的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、口贩卖、清洗黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法《适用于银行监管局监督下的所有金融机构其他金融机构防止清洗黑钱其他资产条例》,按照银行提交银行监管局的可疑交易告加以冻结,该条例规定,银行其他金融机构举涉嫌清洗钱的任何可疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止黑钱调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关黑钱的活动的法典或交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑洗黑钱的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织的网络进行维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、黑钱、卖淫贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示准则管制体制的职能,规部门遵行打击黑钱的预防施,举报任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐黑钱,第20条确不属于部门的自然人法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组修改《刑法典》的黑钱条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在这方面所作出的决的有效性,更不能无视公国政府同洗黑钱行为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报可能的黑钱情况的主管、行政人员或官员可免除行政、民事刑事责任,但报告必须遵守法令所的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防侦查洗钱行为是查明犯罪人犯罪企业并打击从中获得黑钱的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局的力度,不仅打击黑钱活动,还制止防止资助恐怖主义,包括可能调查冻结资

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查黑钱的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规,检察机关有义务通过、制执行方案、规范、程序内部控制,以防止调查旨在利用所提供的服务作为洗违法所得钱的手段以及可洗这些黑钱的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法《适用于银行监管局监督下的所有机构其他机构防止黑钱其他资产条例》,按照银行提交银行监管局的可疑交易报告加以冻结,该条例规,银行其他机构举报涉嫌洗钱的任何可疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清洗黑钱和调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准构成有关清洗黑钱的活动的法典或融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监部门如发现涉及怀疑洗黑钱的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织的网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准融体的职能,规定融部门遵行打击清洗黑钱的预防施,举报任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清洗黑钱,第20条确定不融部门的自然人和法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》的清洗黑钱条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在这方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同洗黑钱行为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报可能的清洗黑钱情况的主、行政人员或官员可免除行政、民事和刑事责任,但报告必须遵守法令所定的规

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查洗钱行为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得黑钱的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明和没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物局的力度,不仅打击清洗黑钱活动,还止和防止资助恐怖主义,包括可能调查和冻结资

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清洗黑钱的犯罪活动时,公安部请求法庭或主当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、定和执行方案、规范、程序和内部控,以防止和调查旨在利用所提供的服务作为清洗违法所得钱的手段以及可清洗这些黑钱的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、清洗黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对后者,也可以根据第285号法和《适用银行监局监督下的所有融机构和其他融机构防止清洗黑钱和其他资产条例》,按照银行提交银行监局的可疑交易报告加以冻结,该条例规定,银行和其他融机构举报涉嫌清洗钱的任何可疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清洗黑钱和调查可疑交

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

准则构成有关清洗黑钱的活动的法典或金融交规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑洗黑钱的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

种活动由有组织的网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准则管制金融体制的职能,规定金融部门遵行打击清洗黑钱的预防施,举报任何可疑交

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清洗黑钱,第20条确定不属于金融部门的自然人和法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》的清洗黑钱条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同洗黑钱行为作坚决斗争的决

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

向财富情报组举报可能的清洗黑钱情况的主管、行政人员或官员可免除行政、民事和刑事任,但报告必须遵守法令所定的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查洗钱行为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得黑钱的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明和没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局的力度,不仅打击清洗黑钱活动,还制止和防止资助恐怖主义,包括可能调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信和商业技术,些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清洗黑钱的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执行方案、规范、程序和内部控制,以防止和调查旨在利用所提供的服务作为清洗违法所得金钱的手段以及可清洗黑钱的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、清洗黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法和《适用于银行监管局监督下的所有金融机构和其他金融机构防止清洗黑钱和其他资产条例》,按照银行提交银行监管局的可疑交报告加以冻结,该条例规定,银行和其他金融机构举报涉嫌清洗钱的任何可疑交或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人), 爱神木叶状的, 爱神之箭, 爱胜蚓属, 爱施送的, 爱氏并殖吸虫, 爱氏海葵属, 爱舒适, 爱耍闹的, 爱说大话的(人), 爱说故事者, 爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清和调查疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关清的活动的法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织的网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情组通过指示和准则管制金融体制的职能,规定金融部门遵行打击清的预防施,任何疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清,第20条确定不属于金融部门的自然人和法人必须向财富情告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》的清条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在这方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同行为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情能的清情况的主管、行政人员或官员免除行政、民事和刑事责任,但告必须遵守法令所定的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查行为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明和没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局的力度,不仅打击清活动,还制止和防止资助恐怖主义,包括能调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持能将所隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执行方案、规范、程序和内部控制,以防止和调查旨在利用所提供的服务作为清违法所得金的手段以及这些的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、清、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也以根据第285号法和《适用于银行监管局监督下的所有金融机构和其他金融机构防止清和其他资产条例》,按照银行提交银行监管局的疑交易告加以冻结,该条例规定,银行和其他金融机构涉嫌清的任何疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清和调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

项准则构成有关清的活动的法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

活动由有组织的网络进行和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准则管制金融体制的职能,规定金融部门遵行打击清的预防施,举报任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清,第20条确定不属于金融部门的自然人和法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》的清条例的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同行为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报可能的清情况的主管、行政人员或官员可免除行政、民事和刑事责任,但报告必须遵守法令所定的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查行为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明和没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制的力度,不仅打击清活动,还制止和防止资助恐怖主义,包括可能调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各办法利用信息、通信和商业技术,些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执行方案、规范、程序和内部控制,以防止和调查旨在利用所提供的服务作为清违法所得金的手段以及可清的各程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别行政区内总部《保安纲要法》规定:警察总通过其附属警务机构及澳门特别行政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、清、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性行动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法和《适用于银行监管监督下的所有金融机构和其他金融机构防止清和其他资产条例》,按照银行提交银行监管的可疑交易报告加以冻结,该条例规定,银行和其他金融机构举报涉嫌清的任何可疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出的是,前文所述的监控涉及防止清洗黑钱和调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关清洗黑钱的活动的法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑洗黑钱的情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织的网络进和维持,主要是非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准则管制金融体制的职能,规定金融部门遵打击清洗黑钱的预防施,举报任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清洗黑钱,第20条确定不属于金融部门的自然人和法人必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

如前所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》的清洗黑钱的法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何人都不能无视现实以及公国政府在这方面所作出的决定的有效性,更不能无视公国政府同洗黑钱为作坚决斗争的决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报可能的清洗黑钱情况的主管、政人员或官员可政、民事和刑事责任,但报告必须遵守法令所定的规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查洗钱为是查明犯罪人和犯罪企业并打击从中获得黑钱的背后犯罪活动、破坏犯罪集团的活动并查明和没收犯罪所得资产的非常有效的方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条,加大哥斯达黎加药物管制局的力度,不仅打击清洗黑钱活动,还制止和防止资助恐怖主义,包括可能调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清洗黑钱的犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执方案、规范、程序和内部控制,以防止和调查旨在利用所提供的服务作为清洗违法所得金钱的手段以及可清洗这些黑钱的各种程序的活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别政区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别政区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其是国际恐怖主义、人口贩卖、清洗黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪的一切事宜上的国际及国际性动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法和《适用于银监管局监督下的所有金融机构和其他金融机构防止清洗黑钱和其他资产条》,按照银提交银监管局的可疑交易报告加以冻结,该条规定,银和其他金融机构举报涉嫌清洗钱的任何可疑交易或有关账户的异常情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,
hēiqián
argent mal acquis

Les mesures décrites ont trait à la prévention du blanchiment de fonds et à la détection d'opérations suspectes.

需要指出文所述监控涉及防止清洗黑钱和调查可疑交易。

Ce guide constitue une compilation des différents types ou modes de transactions financières pouvant être liées à des opérations de blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

这项准则构成有关清洗黑钱活动法典或金融交易规范。

Les autorités de contrôle compétentes doivent informer la police judiciaire de Macao des activités qu'elles soupçonnent d'être associées au blanchiment de capitaux, même si les indices sont très minces.

有关监管部门如发现涉及怀疑洗黑钱情况,即使该迹象轻微,亦应通知澳门司法警察局。

Celles-ci sont menées et entretenues par des réseaux organisés, et concernent pour l'essentiel les trafics illicites des drogues et des armes, le blanchiment de l'argent sale, la prostitution et le trafic des enfants mineurs.

这种活动由有组织网络进和维持,主要非法贩毒及贩卖武器、清洗黑钱、卖淫和贩卖儿童。

L'Unité de renseignement financier adresse aux institutions du système financier des instructions et des normes leur imposant de signaler toute opération jugée suspecte, en application des mesures en vigueur pour combattre le blanchiment d'argent.

财富情报组通过指示和准则管制金融体制职能,规定金融部门遵打击清洗黑钱预防施,举报任何可疑交易。

L'article 20 de la loi No 25.246 sur la dissimulation et le blanchiment d'argent d'origine délictueuse définit comme suit (art. 21) les personnes physiques et morales non liées au secteur financier qui sont tenues d'informer l'Unité d'information financière

第25,246号法隐藏和清洗黑钱,第20条确定不属于金融部门自然和法必须向财富情报组报告有关情况。

Par ailleurs, comme indiqué précédemment, le projet de loi portant création de la cellule d'analyse et de renseignement financiers et portant modification du Code pénal en matière de blanchiment de capitaux et d'avoirs est actuellement examiné par le Parlement.

所述,议会正审议设立财富调查组和修改《刑法典》清洗黑钱条例法案。

Personne ne peut donc sérieusement méconnaître le réalisme et l'efficacité des décisions prises en la matière par le Gouvernement princier ni encore moins nier la volonté qu'il manifeste en permanence de lutter contre le blanchiment de fonds d'origine douteuse.

因此,任何都不能无视现实以及公国府在这方面所作出决定有效性,更不能无视公国府同洗黑钱为作坚决斗争决心。

Les directeurs, gérants, administrateurs ou fonctionnaires responsables qui signalent à la Cellule de renseignement financier les cas éventuels de blanchiment d'argent seront exonérés de toute responsabilité administrative, civile et pénale, pour autant qu'ils se soient conformés aux normes établies dans le décret d'application.

负责向财富情报组举报可能清洗黑钱情况主管、员或官员可免除、民事和刑事责任,但报告必须遵守法令所定规则。

La prévention et la détection du blanchiment d'argent est un moyen très efficace d'identifier les auteurs d'infractions et les entreprises criminelles, de combattre l'activité criminelle dont les avoirs sont tirés, de perturber les activités des groupes criminels et de localiser et confisquer ces avoirs.

预防和侦查洗钱查明犯罪和犯罪企业并打击从中获得黑钱背后犯罪活动、破坏犯罪集团活动并查明和没收犯罪所得资产非常有效方式。

Pour cela, aux termes d'une série d'amendements à différents articles de la loi No 7786, les pouvoirs de l'Institut costa-ricien des stupéfiants ont été étendus de façon qu'il puisse réprimer et prévenir, en plus du blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme, notamment en enquêtant sur ces fonds et en les gelant.

这方面修改第7786号法各条例,加大哥斯达黎加药物管制局力度,不仅打击清洗黑钱活动,还制止和防止资助恐怖主义,包括可能调查和冻结资金。

Certains États ont fait observer que les techniques de blanchiment d'argent exploitaient les technologies de l'information, de la communication et du commerce, lesquelles permettaient de générer de fausses informations d'identification, d'effectuer des transferts à distance à l'aide de ces fausses identités et de faire d'importants transferts légitimes parmi lesquels les avoirs d'origine illicite pouvaient être dissimulés.

一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来巨额合法转帐。

Article 33 - Lors de l'enquête sur un délit de blanchiment de capitaux, le ministère public demande au tribunal ou à l'autorité compétente, à tout moment et sans notification ou audience préalable, d'ordonner la mise sous séquestre, la confiscation ou toute autre mesure conservatoire visant à préserver la disponibilité des biens, produits ou instruments liés, aux fins d'une éventuelle saisie.

“第33条. 在侦查清洗黑钱犯罪活动时,公安部请求法庭或主管当局无需通知或事先审讯随时颁发查封没收命令或采取任何其他慎重施,保存资产、财物或相关金融证书,以便予以没收。

De surcroît, en son article 26, la loi No 8204 fait obligation aux entités contrôlées d'adopter, d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes, des normes, des procédures et des mécanismes de contrôle interne afin de prévenir et de détecter toute activité tendant à utiliser les services qu'elles offrent comme moyens de blanchir des fonds provenant de délits graves ainsi que toutes les procédures connexes.

第8204号法第26条规定,检察机关有义务通过、制定和执方案、规范、程序和内部控制,以防止和调查旨在利用所提供服务作为清洗违法所得金钱手段以及可清洗这些黑钱各种程序活动。

Conformément aux dispositions de la loi-cadre sur la sécurité intérieure de la Région administrative spéciale de Macao, le Service de police unitaire assure, par l'intermédiaire de ses organes de police subsidiaires ainsi que des services des douanes de Macao et dans la limite de leurs domaines de compétence respectifs, la coopération aux niveaux interrégional et international pour toutes les questions relatives à la répression de la criminalité violente et transfrontière, notamment le terrorisme international, le trafic d'êtres humains, le blanchiment d'argent, le trafic d'armes et de stupéfiants, la criminalité informatique et les crimes contre l'environnement.

根据澳门特别区内总部《保安纲要法》规定:警察总局通过其附属警务机构及澳门特别区海关分别在有关职责范围内,确保在打击暴力及跨境犯罪,尤其国际恐怖主义、口贩卖、清洗黑钱、贩卖武器及贩卖麻醉品、资讯犯罪及危害环境犯罪一切事宜上国际及国际性动层面合作。

Toutefois, dans ce dernier cas, cette procédure judiciaire peut être précédée par un rapport sur une opération suspecte, adressé par une banque à l'Organe de surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, en application des dispositions de la loi 285 et de la Règle relative à la prévention du blanchiment de l'argent et d'autres avoirs applicables à tous les établissements financiers relevant de l'Organe de surveillance, qui font obligation aux banques et aux établissements financiers non bancaires de signaler toute transaction soupçonnée d'être liée au blanchiment d'avoirs ou ne correspondant pas aux opérations normalement attendues sur les comptes en question.

不过,对于后者,也可以根据第285号法和《适用于银监管局监督下所有金融机构和其他金融机构防止清洗黑钱和其他资产条例》,按照银提交银监管局可疑交易报告加以冻结,该条例规定,银和其他金融机构举报涉嫌清洗钱任何可疑交易或有关账户异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑钱 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


黑屏, 黑漆漆, 黑旗, 黑铅, 黑铅铜矿, 黑钱, 黑枪, 黑琴鸡, 黑曲霉, 黑热病,