法语助手
  • 关闭

鲜明的对比

添加到生词本

contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所地位自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车美国与其它照片物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比,哈马斯开展行动严重违反国际道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害困境形成鲜明对比,侵犯他们常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在大问题文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比情侣装市场需求还很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠相比,光秃鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该其他国家鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处位与自然和环境授予他们作用之间鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有教育和保健支出增加鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人其它照片里人物形成了鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

强奸受害人困境形成鲜明是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复地区相比,光秃油污地区形成了鲜明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这该地区其他国家形成了鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位自然和环境授予他们作用之间形成鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共减少所有地区教育和保健增加形成鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形成了鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


prérogative, préromantique, préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

是,世界大家庭如今更多样化,更多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与社会经济发展援助贫乏之间所形也是不证自

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

是,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形,因新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人其它照片里人物形成了鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

强奸受害人困境形成鲜明是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形成了鲜明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这该地区其他国家形成了鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位自然和环境授予他们作用之间形成鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形成鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明是,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形成了鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里与其它照片里物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害困境形成鲜明对比是,侵犯他们常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会个妇女组织领导

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,