Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因
排在必要时合用联刚特派团的资产。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因
排在必要时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
外,ONUB没有高速飞机,因
需要
出
排,必要时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维告知委员会,维
经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持平行动
告知委员会,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表
他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因此正安排
时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
此外,ONUB没有高速飞机,因此需出安排,
时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知,维和部已经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有
配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,正
在
要时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
外,ONUB没有高速飞机,
要
出
,
要时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知委员会,维和部已经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有要配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知委员会,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因此正安排
时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
此外,ONUB没有高速飞机,因此需出安排,
时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知,维和部已经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有
配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞,
正安排在必要时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
外,ONUB没有高速飞
,
需要
出安排,必要时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知委员会,维和部示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速联络飞
提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知委员会,由于联布行动没有高速飞,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞
。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,
安排在必要时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
外,ONUB没有高速飞机,
需要
出安排,必要时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和告知委员会,维和
指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动告知委员会,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计委员会,由于联合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因正
在必
时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
外,ONUB没有高速飞机,因
,必
时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知委员会,维和部已经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有必配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知委员会,由于联布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和部还告知审计委员会,由于合国布隆迪行动没有这种高速飞机,因
正安排在必要时合用
派团的资
。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
,ONUB没有高速飞机,因
需要
出安排,必要时可以分享
派团的资
。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和部告知委员会,维和部已经指示派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速
络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行动部告知委员会,由于布行动没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与
派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和部认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Département a aussi informé les commissaires que, l'ONUB n'ayant pas d'avion rapide, on s'est entendu pour partager avec elle ceux de la MONUC le cas échéant.
维和还
知审计委员会,由于联合国布隆迪行
没有这种高速飞机,因此正安排在必要时合用联刚特派团的资产。
De plus, étant donné que l'ONUB ne disposait pas d'un avion rapide, des arrangements étaient examinés afin de lui permettre de partager au besoin les moyens aériens de la MONUC.
此外,ONUB没有高速飞机,因此需要出安排,必要时可以分享联刚特派团的资产。
Le Département a informé le Comité qu'il avait donné pour instructions à la MONUC de procéder à une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation de l'avion de liaison rapide.
维和知委员会,维和
已经指示联刚特派团进行成本效益分析,为证明有必要配备高速联络飞机提供依据。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que l'ONUB se servait de l'appareil de la MONUC moyennant remboursement parce qu'elle ne disposait pas d'un appareil rapide.
维持和平行知委员会,由于联布行
没有高速飞机,以偿还所涉费用的方式,与联刚特派团合用飞机。
De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial.
维和认为由于有了这些高速飞机,使时间有限的秘书长特别代表和他的班子能够快速旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。