Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次大师杯决赛上一决高
。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次大师杯决赛上一决高
。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业市场上相互比试高
,展开来也指预见的或潜
的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的高是能否吸引私
部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距,
们可以做好更充分的准备,同其
考生
外交入学考试中一争高
。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高之别,彼此间应
平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论们
权力结构中的级别高
,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高
。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了这种战略中排列各项措施高
方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式这种背景
,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高
。Google声称其
法国
线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞指企业
市场上相互比试高下,展开来也指预见的或潜
的
。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
照成本效率排列政策和措施的高下
很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的高下是能否吸引私部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他
外交入学
试中一
高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了这种战略中排列各项措施高下方面如何
虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其
法国
线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛号种子将首次在大师杯决赛上
决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与者还强
指出,地方管理能力的高下是能否吸引私
部门投资的
项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外交入学考试中争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别高下,
律予以
查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比高下,展开来也指预
潜在
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力高下是能否吸引私
部门投资
一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些生同教授
课程之间
距离,让他们可以做好更充分
准备,同其他
生在外交入
中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重基础上,相互
习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权力结构中
级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米46岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何
虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指,
管理能力的高下是能否吸引私
部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的法,并且报告了在这种战略中排列各项
高下
面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争业在市场上相互比试高下,展开来也
预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调出,地方管理能力的高下是能否吸引私
部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之,
间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第第二号种子将首次在大师杯决赛上
决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争企业在市场上相互比
高下,展开来也
的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调出,地方管理能力的高下是能否吸引私
部门投资的
项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外交入学考争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构的级别高下,
律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的高下是能否吸引私部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让们可以做好更充分的准备,同其
考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,们在权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
会者还强调指出,地方管理能力的高下是能否吸引私
部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,
其他考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。