L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引手驶向海港
光明。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引手驶向海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦领
。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别,这是公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指引手驶向海港
光明。它挽救迷
们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制员有关前方危险
警告并将飞机驶向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引水手海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在
未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,占巴勒斯坦
领水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉耶路撒冷
车辆
令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后
海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,
该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾
凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚
茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引领航,
成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸索马里
部
拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指引水手海港
光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下阿鲁境外,从而在抵达目
地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,西
方
去,经过Sarydjarly,然后继续
第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即令船长掉转船头,
索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它
正确航
。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪
车辆朝同一方
行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机
不那么正确
方
?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算
往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改航
其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对贝鲁特港
船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星指引水手
向海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正开始一个新
进程,从而
向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,向被占巴勒斯坦
领水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉向耶路撒冷
车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
艘渔船向前开去,
海洋边界处以色列船只附近停下来,然后
向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使艘轮船安全地
向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,
向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾
向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不幸福港湾里坚固
船锚,爱
不论微风还
暴风雨,起锚
向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就引领航向,
向成功,启迪自己同时帮助别人,
公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南
向索马里南部
拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星指引水手
向海港
光明。它挽救迷失
人们免于
。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
样,车辆或集装箱
护送下
向阿鲁境外,从而
抵达目
地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从个地点,向西南方向
去,经过Sarydjarly,然后继续向南
向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,向索马里海岸,希望
索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会裁军领域
主要角色,它有责任指挥
架飞机并将它
向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
车队从古萨加马特返回
向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪
车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险
警告并将飞机
向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
些袭击已经给我们
旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算
往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改航
向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对向贝鲁特港
船只进行拦截查问
工作,海事工作队
海事行动区
一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星指
水手驶向海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而
在驶向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不幸福港湾里坚固
船锚,爱
不论微风还
暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这
公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星指
水手驶向海港
光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会裁军
域
主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险
警告并将飞机驶向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指手驶向海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占坦
领
。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉
基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指手驶向海港
光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙
萨港
船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎嫩海军接管了对驶向贝鲁特港
船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引水手驶向海光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘均离开,驶向被占巴勒斯坦
领水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔向前开去,在海洋边界处以色列
附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使这艘轮安全地驶向
湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该
。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19,满载爆炸物
三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是湾里坚固
锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘然后离开艾哈迈德
,沿海岸向南驶向索马里南部
拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指引水手驶向海光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令长掉转
头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨
因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引水手驶向海港光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦领水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船
停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将不遗余力地使艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船
。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱不是幸福港湾里坚固船锚,爱是不论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助,
是公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部
拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指引水手驶向海港光明。它挽救迷失
们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目
地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥
架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制员有关前方危险
警告并将飞机驶向不那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
些袭击已经给我们
旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港
船
因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船
进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指水手驶向海港
光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将力地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
爱是幸福港湾里坚固
船锚,爱是
论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启也就是
向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司
核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指水手驶向海港
光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地点,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查点。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军域
主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确
向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向
那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改
驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是指引水手驶向海港光明。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
水域。
À 18 h 40, il est reparti en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées.
40分,两艘船均离开,驶向被占巴勒斯坦领水。
Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.
从拉马拉驶向耶路撒冷车辆都被命令掉头返回。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.
我们也将遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。
Néanmoins, après des demandes répétées de contact, le bateau d'excursion privée n'a eu aucune réaction et s'est éloigné à grande vitesse.
印度尼西亚军舰为确认其性质,驶向该船只。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满物
三辆伪装军车趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境
。
Il n’est pas solide ancrage au port du Bonheur ,mais levée d’ancrage et voyager en pleine mer ,dans la brise ou la tempête .
是幸福港湾里坚固
船锚,
是
论微风还是暴风雨,起锚驶向茫茫大海。
Est fixé à conduire en direction de succès, inspirer d'autres gens à s'aider eux-mêmes dans le même temps, cette société est la philosophie de base.
启航也就是引领航向,驶向成功,启迪自己同时帮助别人,这是公司核心理念。
Le dhow a ensuite quitté le port d'El Ahmed en longeant la côte vers le Sud, en direction de Raskiambooni, dans le sud de la Somalie.
这艘船然后离开艾哈迈德港,沿海岸向南驶向索马里南部拉斯基亚布尼。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap. C'est elle qui relève l'homme de sa chute, celui qui s'est perdu.
星星是指引水手驶向海港光明。它挽救迷失
人们免于毁灭。
Ainsi, les véhicules ou conteneurs sont-ils conduits sous escorte à l'extérieur d'Aru, ce qui rend possible des actes frauduleux, dont le transfert d'armes, avant l'arrivée à destination.
这样,车辆或集装箱在护送下驶向阿鲁境外,从而在抵达目地以前有可能实施转运武器等走私行为。
De là, l'équipe a mis le cap vers le sud-ouest, empruntant la route qui traverse Sarydjarly, avant de poursuivre vers le sud, en direction du deuxième site d'observation.
检查组从这个地,向西南方向驶去,经过Sarydjarly,然后继续向南驶向第2个检查
。
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
他们立即命令船长掉转船头,驶向索马里海岸,希望在索马里领海得到安全。
En tant qu'acteur essentiel du désarmement, il est du devoir de la Commission de s'asseoir sur le siège du pilote de l'avion et de lui faire suivre le cap approprié.
第一委员会是裁军领域主要角色,它有责任指挥这架飞机并将它驶向正确航向。
Partis de Gusa Jamat en direction du village de Wadah, les membres de la patrouille ont aperçu à l'arrière du convoi des véhicules équipés de mitrailleuses qui allaient dans la même direction.
在车队从古萨加马特返回驶向瓦达村时,车队成员观察到,车队后面有架着机枪车辆朝同一方向行进。
N'avons-nous pas eu tendance à ignorer les avertissements répétés des aiguilleurs du ciel et des instruments de navigation aérienne quant aux dangers devant nous et dirigé notre avion dans la mauvaise direction?
我们是否忽视飞机仪表和空中交通控制人员有关前方危险警告并将飞机驶向
那么正确
方向?
Ces attaques ont été lourdes de conséquences pour notre industrie du tourisme et pour d'autres activités économiques, certains navires en partance pour le port de Mombasa ayant décidé de modifier leur destination par crainte des attaques.
这些袭击已经给我们旅游业和其他经济活动造成了非常严重
影响,因为有些原本打算驶往蒙巴萨港
船只因怕遭到袭击而改航驶向其他目
地。
En janvier, la marine libanaise a pris en charge l'arraisonnement des navires approchant du port de Beyrouth et le Groupe d'intervention navale a été chargé de la surveillance dans ce secteur de la zone d'opérations maritimes.
,黎巴嫩海军接管了对驶向贝鲁特港船只进行拦截查问
工作,海事工作队在海事行动区
这一部分则发挥监测作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。