Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见了他一眼。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表驱车送往加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱车前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被驱车进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)驱车前往Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百手持取浆
具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动区的城乡地区每天24小时进行400
驱车、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在24小时内平均进行将近400驱车、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或驱车巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在任何24小时内平均进行400驱车、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的地区进行协同驱车巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在间进入该地区的车辆和
员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9,星期一,以色列士兵对当时驱车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6驱车巡逻和3
步行巡逻,并在行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们驱车将提交带到他的
地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14
遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在他驱车穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽车当
了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦,这两
企图驱车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部驱车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表驱车送往加沙,此后他一直被那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱车前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被驱车进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派警官Satish Menon(印度籍)驱车前往Leposavic途中
Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还整个行动区的城乡地区每天24小时日夜进行400次驱车、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队其农村和城镇地区的行动区中,继续
24小时内平均进行将近400次日夜驱车、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
克罗地亚一侧,当局继续要求联普观
徒步或驱车巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队其农村和城镇地区的行动区中,继续
任何24小时内平均进行400次日夜驱车、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括可能发射火箭的地区进行协同驱车巡逻和步行巡逻,建立临时观
所和检查站。 这些行动还包括检查特别是
夜间进入该地区的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时驱车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6次驱车巡逻和3次步行巡逻,并行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们驱车将提交人带到他的工作地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦
机
他驱车穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽车当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图驱车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派黎巴嫩南部驱车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当他行驶耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐
一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专人员收到紧急情况报告后
车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表车送往加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备车前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被车进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)
车前往Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组车经过种植园时,看到数百人手持取浆
具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动区的城乡地区每天24小时进行400次
车、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在24小时内平均进行将近400次车、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或车巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在任何24小时内平均进行400次车、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的地区进行协同车巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在
间进入该地区的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9,星期一,以色列士兵对当时
车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6次车巡逻和3次步行巡逻,并在行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们车将提交人带到他的
地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在他
车穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽车当
了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班
车回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱出事
点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表驱送
加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被驱进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)驱Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动的城乡
天24小时日夜进行400次驱
、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇的行动
中,继续在24小时内平均进行将近400次日夜驱
、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或驱
巡逻该
北部之
事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇的行动
中,继续在任何24小时内平均进行400次日夜驱
、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的进行协同驱
巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在夜间进入该
的
辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时驱回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队天协同进行6次驱
巡逻和3次步行巡逻,并在行动
不同
点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们驱将提交人带到他的工作
点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在他驱
穿过加沙城熙攘居民
时把他的汽
当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱经过布琼布拉郊
省,从路边大量七零八落的
辆
身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图驱躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部驱从提尔
Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱
回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽
里的恐怖份子朝他的汽
开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专作人员收到紧急情况报告后
前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表送往加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)前往Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组经过种植园时,看到数百人手持取浆
具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动区的城乡地区每天24小时日进行400次
、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在24小时内平均进行将近400次日、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在任何24小时内平均进行400次日、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的地区进行协同巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在
间进入该地区的
辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6次巡逻和3次步行巡逻,并在行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们将提交人带到他的
作地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在他穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽
当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的
辆
身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽
里的恐怖份子朝他的汽
开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表驱车送往加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱车前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被驱车Hizme
的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)驱车前往Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动区的城乡地区每天24小时日夜行400次驱车、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在和城镇地区的行动区中,继续在24小时内平均
行将近400次日夜驱车、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或驱车巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在和城镇地区的行动区中,继续在任何24小时内平均
行400次日夜驱车、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的地区行协同驱车巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在夜间
该地区的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时驱车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同行6次驱车巡逻和3次步行巡逻,并在行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们驱车将提交人带到他的工作地点,到达后,强迫他一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在他驱车穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽车当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图驱车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部驱车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表车送往加沙,此后他一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备车前往比赛场馆的他,被朋友们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被车进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印)
车前往Leposavic途中在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估组
车经过种植园
,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行动区的城乡地区每24
日夜进行400次
车、步行和空中巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在24内平均进行将近400次日夜
车、步行和空中巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或车巡逻该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇地区的行动区中,继续在任何24内平均进行400次日夜
车、步行和空中巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括在可能发射火箭的地区进行协同车巡逻和步行巡逻,建立临
观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是在夜间进入该地区的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每协同进行6次
车巡逻和3次步行巡逻,并在行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们车将提交人带到他的工作地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当以色列侦察机在他
车穿过加沙城熙攘居民区
把他的汽车当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程
。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其中有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4左右(当地
间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班
车回家,当他行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路
,坐在一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
驱车而过,我只瞥见了
一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生被巴勒斯坦权力机构代表驱车送往加沙,此后一直被拘留在那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱车前往比赛场馆的,被朋友们围了起来,
们献上写有“第一金”字样的气球,并争着
影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq被驱车进入Hizme村的定居者开枪击头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)驱车前往Leposavic途在Mitrovica附近被杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还在整个行的城乡地
每天24小时日夜进行400次驱车、步行和空
巡逻。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队在其农村和城镇地的行
,继续在24小时内平均进行将近400次日夜驱车、步行和空
巡逻。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
在克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团在徒步或驱车巡逻该北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队在其农村和城镇地的行
,继续在任何24小时内平均进行400次日夜驱车、步行和空
巡逻。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行包括在可能发射火箭的地
进行协同驱车巡逻和步行巡逻,建立临时观察所和检查站。 这些行
还包括检查特别是在夜间进入该地
的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时驱车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6次驱车巡逻和3次步行巡逻,并在行不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
们驱车将提交人带到
的工作地点,到达后,强迫
进入一间办公室,用
的上衣将
的脸蒙上,让
坐下,把
捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
在这几次最新事件之前,巴勒斯坦活分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机在
驱车穿过加沙城熙攘居民
时把
的汽车当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,在另一起事件,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图驱车躲开拉马拉附近被封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团在黎巴嫩南部驱车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房被毁,其有些被推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当行驶在耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐在一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝
的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见了他一眼。
Une équipe de spécialistes se rend en voiture sur les lieux où l'urgence a été signalée.
一组专门工作人员收到紧急情况报告后驱车前往出事地点进行干预。
M. Al-Ghussein a été conduit d'Égypte à Gaza par des représentants de l'Autorité palestinienne et s'y trouve depuis en détention.
到达埃及以后,Al-Ghussein先生巴勒斯坦权力机构代表驱车送往加沙,此后他一直
拘留
那里。
Il a été cerné par ses amis alors qu’il était dans le car et s’est vu offert un ballon de baudruche “Première médaille d’or”.
正准备驱车前往比赛场馆的他,们围了起来,他们献上写有“第一金”字样的气球,并争着与他合影留念。
Tahrir Rezeq, 22 ans, avait été abattu d'une balle dans la tête par des colons qui avaient pénétré en voiture dans le village de Hizme.
的Tahrir Rezeq驱车进入Hizme村的定居者开枪击中头部。
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture.
8月3日,科索沃特派团警官Satish Menon(印度籍)驱车前往Leposavic途中Mitrovica附近
杀害。
Lorsque l'équipe a traversé la plantation, elle a pu voir des centaines de personnes munies des instruments nécessaires à la récolte du latex et de sacs de caoutchouc.
评估小组驱车经过种植园时,看到数百人手持取浆工具和成袋的橡胶。
Elle a aussi effectué quotidiennement, de jour et de nuit, jusqu'à 400 patrouilles - à pied, motorisées et aériennes - dans la zone d'opérations, dans les zones rurales et urbaines.
联黎部队还整个行动区的城乡地区每天24小时日夜进行400次驱车、步行和空中
。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24 heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,联黎部队其农村和城镇地区的行动区中,继续
24小时内平均进行将近400次日夜驱车、步行和空中
。
Du côté croate, les autorités continuent d'exiger que la Mission leur communique un préavis écrit avant d'effectuer une patrouille (à pied ou en véhicule) dans le nord de la zone.
克罗地亚一侧,当局继续要求联普观察团
徒步或驱车
该区北部之前事先提出书面通知。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,联黎部队其农村和城镇地区的行动区中,继续
任何24小时内平均进行400次日夜驱车、步行和空中
。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contrôle temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
这些行动包括可能发射火箭的地区进行协同驱车
和步行
,建立临时观察所和检查站。 这些行动还包括检查特别是
夜间进入该地区的车辆和人员。
Le lundi 9 décembre, Rihana Al-Arda, 25 ans, rentrait chez elle en voiture lorsqu'un soldat israélien a ouvert le feu sur le véhicule. Rihana a été abattue d'un coup mortel à la poitrine.
9日,星期一,以色列士兵对当时驱车回家的Rihana Al-Arda, 25岁,开枪射击,Rihana胸部中弹死亡。
Chaque jour, celle-ci et les Forces armées libanaises effectuent en coordination six patrouilles motorisées et trois patrouilles à pied, et maintiennent en outre un poste de contrôle commun dans diverses parties de la zone d'opérations.
联立部队和黎巴嫩武装部队每天协同进行6次驱车和3次步行
,并
行动区不同地点共同把守检查站。
Il a été emmené sur son lieu de travail. Là, on l'a obligé à entrer dans un des bureaux, où il a été assis et attaché sur une chaise, le visage recouvert de sa veste.
他们驱车将提交人带到他的工作地点,到达后,强迫他进入一间办公室,用他的上衣将他的脸蒙上,让他坐下,把他捆绑起来。
Avant ces derniers incidents, un activiste palestinien, Khader Habib, avait survécu à une tentative d'assassinat lorsqu'un avion de surveillance israélien avait visé sa voiture le 14 décembre, alors qu'il traversait à Gaza un quartier résidentiel plein de monde.
这几次最新事件之前,巴勒斯坦活动分子Khader Habib 12月14日遭遇未遂暗杀而幸免于难,当时以色列侦察机
他驱车穿过加沙城熙攘居民区时把他的汽车当作了目标。
Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。
Un autre incident avait eu lieu : des colons de la colonie d'Ofra avaient blessé par balles deux Palestiniens qui tentaient de quitter en voiture le village de Yabroad près de Ramallah pour échapper au bouclage de la ville.
据报道,另一起事件中,来自Osfra定居点的定居者开枪击伤两名巴勒斯坦人,这两人企图驱车躲开拉马拉附近
封锁的Yabroad村。
En traversant le Sud-Liban en voiture, de Soûr (Tyr) à Aïta ech Chaab en passant par Qâna et Bent Djebail, les membres de la mission ont constaté que des centaines de maisons avaient été détruites, dont certaines à l'aide d'un bulldozer.
特派团黎巴嫩南部驱车从提尔前往Ayta ash-Shab, 途经Qana和Bint Jbeil, 特派员成员目睹了成百上千的住房
毁,其中有些
推土机推倒。
Vendredi dernier, le 22 février, Valerie Ahmir, âgé de 59 ans, rentrait chez lui après le travail vers 16 heures (heure locale) quand des terroristes qui circulaient dans une voiture, ont mitraillé son véhicule sur la route d'Atarot-Givat Ze'ev au nord de Jérusalem.
上星期五,即2月22日下午4时左右(当地时间),59岁的瓦莱里耶·阿米尔下班驱车回家,当他行驶耶路撒冷以北的Atarot-Givat Ze'ev公路时,坐
一辆驶过的汽车里的恐怖份子朝他的汽车开枪扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。