La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿着我们,贫穷
人们。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿着我们,贫穷
人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意某
族群可能是冲突中有些人直接采用
策略和追求
目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都
到同样
精神封闭之中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国权利和不
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是农民
。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要叮咬
蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要是要了解取消赎回权――或
――
家庭
影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉厄立特里亚军队将他们
,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几东欧国家中有越来越多
住房正面临被拍卖或
威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他宪法保障不会因为贫困被
而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们
土地上
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被人们将住进比原先更好
房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它关注,强调指出强行
寻求庇护者是违反国际法
行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩
基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我,饥饿驱
着我
,贫穷的人
。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,
失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式的驱。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突中有些人直接采用的策略和追求的目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他要把所有的灵魂都驱
到同样的精神封闭之中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉捍卫自觉自愿返回祖国的权利和不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民的驱的。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但是不能休息,夜里大部分时间要驱
叮咬的蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要的是要了解取消赎回权――驱
――对一个家庭的影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉的厄立特里亚军队将他驱
,禁止他
登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多的住房正面临被拍卖驱
的威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他的宪法保障不会因为贫困被驱而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长的巴勒斯坦人要么逃要么被从他
的土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱的人
将住进比原先更好的房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它的关注,强调指出强行驱寻求庇护者是违反国际法的行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩的基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿驱着我们,贫穷
人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式驱
。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突中有些人直接采
略和追求
目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都驱
到同样
精神封闭
中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国权利和不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民驱
。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要驱叮咬
蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺被摧毁,
以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要是要了解取消赎回权――或驱
――对一个家庭
影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉厄立特里亚军队将他们驱
,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多住房正面临被拍卖或驱
威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他宪法保障不会因为贫困被驱
且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们
土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱人们将住进比原先更好
房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它关注,强调指出强行驱
寻求庇护者是违反国际法
行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩
基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨随着我们,饥饿驱
着我们,贫穷的人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式的驱。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突中有些人直接采用的策
求的目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有的灵魂都驱到同样的精神封闭之中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人驱
或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国的权利不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民的驱的。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要驱叮咬的蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺
,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要的是要了解取消赎回权――或驱――对一个家庭的影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉的厄立特里亚军队将他们驱,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多的住房正面临
拍卖或驱
的威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他的宪法保障不会因为贫困驱
而且不会
剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长的巴勒斯坦人要么逃离要么从他们的土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有驱
的人们将住进比原先更好的房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它的关注,强调指出强行驱寻求庇护者是违反国际法的行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女
强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利黎巴嫩、驱
黎巴嫩人民
坏黎巴嫩的基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地
水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿着我们,贫穷
人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国武装集团
,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意某
族群可能是冲突中有些人直接采用
策略和追求
目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都
到同样
精神封闭之中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国权利和不
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要叮咬
蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要是要了解取消赎回权――或
――对
庭
影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉厄立特里亚军队将他们
,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几东欧国
中有越来越多
住房正面临被拍卖或
威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他宪法保障不会因为贫困被
而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们
土地上
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被人们将住进比原先更好
房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它关注,强调指出强行
寻求庇护者是违反国际法
行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩
基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我,饥饿驱
着我
,贫穷的人
。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式的驱。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突
有些人直接采用的策略和追求的目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他所有的灵魂都驱
到同样的精神封闭之
。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国的权利和不驱原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民的驱的。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她还是不能休息,夜里大部分时间
驱
叮咬的蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过
,
报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重的是
了解取消赎回权――或驱
――对一个家庭的影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉的厄立特里亚军队将他驱
,禁止他
登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家有越来越多的住房正面临被拍卖或驱
的威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他的宪法保障不会因为贫困被驱而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长的巴勒斯坦人么逃离
么被从他
的土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱的人
将住进比原先更好的房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它的关注,强调指出强行驱寻求庇护者是违反国际法的行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
目击者说,在驱
过
,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩的基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿驱着我们,贫穷
人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式驱
。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突中有些人直接
策略和追求
目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都驱
到同样
精神封闭
中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国权利和不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民驱
。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要驱叮咬
蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺被摧毁,而
佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要是要了解取消赎回权――或驱
――对一个家庭
影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉厄立特里亚军队将他们驱
,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多住房正面临被拍卖或驱
威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他宪法保障不会因为贫困被驱
而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们
土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱人们将住进比原先更好
房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它关注,强调指出强行驱
寻求庇护者是违反国际法
行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱
黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩
基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱
了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我们,饥饿驱着我们,贫穷
人们。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,流离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式驱
。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能是冲突中有些人直接采
略和追求
目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他们要把所有灵魂都驱
到同样
精神封闭
中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱或流离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国权利和不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往是在乡下,尤其是对农民驱
。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她们还是不能休息,夜里大部分时间要驱叮咬
蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺被摧毁,
以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要是要了解取消赎回权――或驱
――对一个家庭
影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉厄立特里亚军队将他们驱
,禁止他们登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多住房正面临被拍卖或驱
威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他宪法保障不会因为贫困被驱
且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们
土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱人们将住进比原先更好
房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它关注,强调指出强行驱
寻求庇护者是违反国际法
行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩
基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨追随着我,饥饿驱
着我
,贫穷的人
。
En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.
哥伦比亚有20 000名平民遭到非国家武装集团驱,
离失所。
Il n'existe pas de lois interdisant l'expulsion.
(10) 没有法律禁止各种形式的驱。
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄意驱某一族群可能
冲突中有些人直接采用的策略和追求的目标。
Ils réuniraient toutes les âmes dans la même enceinte.
他要把所有的灵魂都驱
到同样的精神封闭之中。
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
000多万人被驱离失所。
Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
委内瑞拉捍卫自觉自愿返回祖国的权利和不驱
原则。
Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.
这些活动往往在乡下,尤其
对农民的驱
的。
Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
但她不能休息,夜里大部分时间要驱
叮咬的蚊虫。
Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.
在驱过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。
Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.
重要的要了解取消赎回权――
驱
――对一个家庭的影响。
L'armée érythréenne en place sur le Ras-Doumeira les a refoulés, leur interdisant de monter sur la montagne.
驻在拉斯杜梅拉的厄立特里亚军队将他驱
,禁止他
登山。
Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, de plus en plus de ménages sont menacés de saisie ou d'expulsion.
由于缺乏地权保障和住房贷款拖欠,几个东欧国家中有越来越多的住房正面临被拍卖驱
的威胁。
En outre, la Constitution de Malte prévoit une protection contre l'expropriation et la privation des droits de propriété.
此外,马耳他的宪法保障不会因为贫困被驱而且不会被剥夺财产权利。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万土生土长的巴勒斯坦人要么逃离要么被从他的土地上驱
出来。
On m'a promis que toutes les personnes expulsées se retrouveraient dans de meilleurs logements que ce qu'elles avaient auparavant.
我得到保证,所有被驱的人
将住进比原先更好的房屋。
L'Organisation a fait part de ses inquiétudes aux autorités, soulignant que l'expulsion de demandeurs d'asile était contraire au droit international.
联合国已向当局表明它的关注,强调指出强行驱寻求庇护者
违反国际法的行为。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱过程中,至少有400名妇女被强行带走,600名私下逃散。
Israël n'a en aucune circonstance le droit de détruire le Liban, de déplacer sa population et de démolir son infrastructure.
无论如何,以色列都没有权利摧毁黎巴嫩、驱黎巴嫩人民和毁坏黎巴嫩的基础设施。
Israël a réussi à usurper la Palestine, à déplacer sa population et à contrôler ses fermes, ses terres et ses eaux.
以色列如愿攫取了巴勒斯坦,驱了其人民,控制了其农场、土地和水源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。