法语助手
  • 关闭
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中省份包括比耶、威拉、万博和热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久来关热两个低于标准规格临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾在1982年写下思考,可以引导我们更好地理解当今艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是热和万博两地综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、加拉和加什坎瓦学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

些设备是安盟占领一地区时缴获。 所缴获设备有些部分后来被遗弃在热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几个月中,在北部威热和热省,以及在一定程度上在罗安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现在我请罗尼亚劳动与社会保障部长斯达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和热等省原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、热和扎伊尔等省,计划受益人数在8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

政府军据说已经部署到本格拉、万博、格、和索约等城市,占据重要战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置工作之外,已把14 000人从热重新安置到Cangandala,接受各机构提供人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

奇住院消息于周二对外公布,当时他病就被认为“十分严重”。之后,他病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和热省110个地方地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chabotte, chabraque, Chabrier, chabrol, chabrot, chacal, chacaltaïte, cha-cha-cha, chachlik, chachonne,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的份包括比耶、威拉、万博和

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划不久的来关闭两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里和恩戈齐Gashasa、鲁蒙盖、加拉和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

过去几个月中,北部的威,以及一定程度上罗安达北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现我请罗尼亚劳动与社会保障部长斯达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、和扎伊尔等,计划的受益人数8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和这两个很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,以下份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


Chaerophyllum, Chaetangiaceae, Chaetetes, Chaetetidae, Chaetoceraceae, Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可以引导们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是马兰热和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃在马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几个月中,在北部的威热和马兰热省,以及在一定程度上在安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现在马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和马兰热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数在8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和马兰热这两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


Chaetothyrium, Chaetura, chafouin, Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元支持该地区、特别是马兰热和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来里省和恩戈齐省Gashasa、蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃在马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几个月中,在北部的威热和马兰热省,及在一定程度在罗安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(英语发言):现在我请罗马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和马兰热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数在8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和马兰热这两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威、万博和热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划不久的来关闭热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥政府通知本机制,安盟格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是热和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

过去几个月中,北部的威热和热省,以及一定程度上罗安达省北部,交战更激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现我请罗尼亚劳动与社会保障部长斯达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、热和扎伊尔等省,计划的受益人数8月增15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格、万博、格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和热这两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威、北宽扎、库内内和热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chaîssis, Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离最为集中的省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟马兰格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些马兰1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是马兰热和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

过去几个月中,北部的威热和马兰热省,以及一定程度上罗安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现我请罗马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离返回了其位于比耶、万博、威拉和马兰热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和马兰热这两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥政府通知本机制,安盟马兰格省开发了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

简要回顾的这些马兰1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200欧元以支持该地区、特别是马兰热和两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

过去几个月中,北部的威热和马兰热省,以及一定程度安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现我请马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6名国内流离失所者返回了其位于比耶、、威马兰热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,马兰热这两个省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格、以及

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、、威、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久来关闭马兰热两标准规格临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开发了一新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾这些马兰在1982年写下思考,可以引导我们更好地理解当今艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是马兰热和万博两地综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴。 所缴这批设备有些部分后来被遗弃在马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几月中,在北部威热和马兰热省,以及在一定程度上在罗安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语发言):现在我请罗马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人发言。

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位比耶、万博、威拉和马兰热等省原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划受益人数在8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、马兰格、和索约等城市,占据重要战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院消息周二对外公布,当时他病就被认为“十分严重”。之后,他病情迅速恶化。医院周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和马兰热这两省很快也会出现严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出现遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由非政府组织努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110地方地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,
mǎlán
une variété d'aster 法 语 助手

À Malange, les activités de déminage et de réinstallation ont dû être également réduites faute de carburant.

马兰热,扫雷和重新安置工作也因燃料短缺而不得不减少。

Parmi les provinces qui accueillent les plus vastes concentrations de déplacés figurent celles de Bié, Huila, Huambo et Malanje.

国内流离失所者最为集中的省份包括比耶、威拉、万博和马兰热。

À Malange, par exemple, plus de 4 580 hectares ont été récemment mis à la disposition de 7 162 familles déplacées.

例如,最近在马兰热已把4 580多公顷土地分配给7 162户流离失所家庭。

En outre, il est prévu de fermer prochainement deux centres de transit ne répondant pas aux normes, situés à Malange.

此外,计划在不久的来关闭马兰热两个低于标准规格的临时收容中心。

Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.

安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开了一个新钻石矿。

Ecrites en 1982, ces réflexions, brièvement résumées ici, apparaissent aujourd'hui comme des prémisses essentiels pour une meilleure compréhension des pratiques actuelles de médiation.

以上简要回顾的这些马兰在1982年写下的思考,可以引导我们更好地理解当今的艺术传播实践。

La France va également soutenir des projets intégrés dans ce domaine-là pour une somme de deux millions d'euros, notamment dans les régions de Malandje et Wambo.

法国还提供200万欧元以支持该地区、特别是马兰热和万博两地的综合项目。

Quarante-huit des 60 enfants recrutés étaient des élèves de Gashasa, de Rumonge, de Marangara et de Gashikanwa, dans les provinces de Bururi et de Ngozi.

这60名儿童中有大约48名是来自布鲁里省和恩戈齐省Gashasa、鲁蒙盖、马兰加拉和加什坎瓦的学生。

Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.

这些设备是安盟占领这一地区时缴获的。 所缴获的这批设备有些部分后来被遗弃在马兰热。

Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte.

在过去几个月中,在北部的威热和马兰热省,以及在一定程度上在罗安达省北部,交战更加激烈。

L'Argentine a entrepris de régénérer l'environnement à la station de Marambio, notamment en enlevant les déchets et en installant un nouveau système de traitement des eaux usées.

阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Smaranda Dobrescu, Ministre roumain du travail et de la protection sociale.

代理主席(以英语):在我请罗马尼亚劳动与社会保障部长斯马兰达·多布雷斯库夫人

Les agences estiment que, durant la période considérée, environ 60 000 personnes déplacées ont regagné leur région d'origine dans les provinces de Bié, Huambo, Huila, Malange et Moxico.

援助机构估计,本报告所述期内,约有6万名国内流离失所者返回了其位于比耶、万博、威拉和马兰热等省的原籍地。

Le nombre de bénéficiaires prévus a augmenté de 15 % en août à cause de l'afflux de personnes déplacées dans les provinces du Kwanza-Sud, de Malange et du Zaïre.

由于新难民涌入南宽扎、马兰热和扎伊尔等省,计划的受益人数在8月增加15%。

D'importants contingents de forces gouvernementales auraient déjà été déployés dans les villes telles que Benguela, Huambo, Malange et Soyo pour assurer la sécurité d'installations et d'objectifs stratégiques importants.

大批政府军据说已经部署到本格拉、万博、马兰格、和索约等城市,占据重要的战略设施和目标。

Outre ces réinstallations à partir de centres de transit, 14 000 personnes déplacées ont été transférées de Malange à Cangandala où elles reçoivent une assistance humanitaire fournie par des organismes.

除了开展从临时收容中心重新安置的工作之外,已把14 000人从马兰热重新安置到Cangandala,接受各机构提供的人道主义援助。

Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.

马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。

L'Évaluation rapide prévient qu'en cas de retrait ou de réduction de l'aide humanitaire, deux provinces supplémentaires, celles de Huambo et de Malanje, risquent de se trouver dans une situation critique.

快速评估显示,如果撤回或减少人道主义援助,万博和马兰热这两个省很快也会出严重局势。

L'évaluation rapide des besoins critiques a indiqué des problèmes de conformité dans les provinces suivantes : Kwanza Norte, Huila, Malange, Moxico, Namibe, Kuando, Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela et Huambo.

《重大需求快速评估》表明,在以下省份里不断出遵守问题:北宽扎、威拉、马兰热、莫希科、纳米贝、宽多库邦戈、南隆达、库内内、本格拉、以及万博。

Grâce notamment aux efforts déployés par des organisations non gouvernementales, 110 sites ont été déminés cette année dans les provinces de Bengo, Bie, Huambo, Huila, Kuanza Norte, Kunene et Malange.

特别是由于非政府组织的努力,今年到目前已经清除了本戈、比耶、万博、威拉、北宽扎、库内内和马兰热省110个地方的地雷和未爆弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马兰 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


马来西亚, 马来酰胺酸, 马来熊属, 马来亚石, 马来语, 马兰, 马兰矿, 马兰属, 马蓝, 马勒,