法语助手
  • 关闭
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众)说,美是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个概念和加拿大首倡这个概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的兴趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有兴趣参加在区首倡活动框架内制定的具体项目, 特别有兴趣参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的首倡,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和这个区发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,际环境法应用方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、和平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论和随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这概念和加拿大概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局的有关想法表现出了积极的兴趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有兴趣参加在区域活动框架内制定的具体项目, 特别有兴趣参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和这区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,例如国际环境法应方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会了关于妇女、和平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论和随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


homotransplantation, homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个概念和加拿大首倡这个概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的兴趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

兰特别有兴趣参加在区域首倡活动框架内制定的具体项目, 特别有兴趣参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的首倡,总会与现存的陈旧观念发生冲

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

兰坚持和这个区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,例如国际环境法应用方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、和平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论和随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲受害者转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


hongqiite, hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所首倡改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿首倡活动,支持以社区为基础管理方案,如澳大利亚“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护责任个概念和加拿大首倡个概念感到自豪。 我们感到自豪是,现在是一个适用于全世界原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞是,除了各国政府外,一非政府组织已经开始对人道事务局首倡有关想法表现出了积极兴趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有兴趣参加在区域首倡活动框架内制体项目, 特别有兴趣参加《东南欧稳公约》实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平首倡,总会与现存陈旧念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和个区域各国发展合作一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

个两年期特点是增加了和训研所其他方案,例如国际环境法应用方案和信息社会和发展方案合作,并同联合国系统其他机构一起拟了新首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡题为“核裁军”决议草案。 决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、和平与安全问题辩论,我们深信,该辩论和随后使得安理会重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立和平和维持和平不可缺少促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校创办者,首倡现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采用儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


honoraire, honoraires, honorariat, Honoré, honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,们经受了苦难,并得以再次牢牢首倡的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

们对保护的责任这个概念和加拿大首倡这个概念感到自豪。 们感到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特趣参加在区域首倡活动框架内制定的具体项目, 特趣参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的首倡,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和这个区域各国发展合作的一贯政策,特在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,例如国际环境法应用方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

们曾在安全理事会首倡了关于妇女、和平与安全问题的辩论,们深信,该辩论和随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


hopéine, hopéite, hôpital, hôpital(aux), hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

利亚支持秘书长科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个概念首倡这个概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有在区域首倡活动框架内制定的具体项目, 特别有《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等公平的首倡,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持这个区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增训研所的其他方案,例如国际环境法应用方案信息社会发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立维持平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


hordéiforme, hordéine, Hordeum, horgne, horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个概念和加拿大这个概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一个适世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局的有关想法表现出了积极的兴

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有兴参加在区域活动框架内制定的具体项目, 特别有兴参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和这个区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,例如国际环境法应方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安理事会了关妇女、和平与安问题的辩论,我们深信,该辩论和随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采的儿童教育方法闻名世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


hormonale, hormone, hormonémie, hormoniurie, hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

利亚支持秘书长科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡的这些观念。

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个概念首倡这个概念感到自豪。 我们感到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值得赞扬。

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有在区域首倡活动框架内制定的具体项目, 特别有《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等公平的首倡,总会与现存的陈旧观念发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持这个区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增训研所的其他方案,例如国际环境法应用方案信息社会发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论随后的决定使得安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立维持平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


horobetsuite, horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,
shǒu chàng
prendre l'initiative de qch
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La Bulgarie appuie les mesures de réforme lancées par le Secrétaire général Kofi Annan.

保加利亚支持秘书长科菲·安南所首倡的改革措施。

Appuyant des initiatives et des programmes de gestion communautaire tels que le programme australien « Landcare ».

开展志愿的首倡活动,支持以社区为基础的管理方案,如澳大利亚的“土地照 料”模式。

M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.

Lawrence先生(美利坚合众国)说,美国是贸易自由化的首倡者。

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并以再次牢牢抓住我们首倡的这些观

Nous sommes fiers que la « responsabilité de protéger » ait des racines canadiennes, que ce principe soit maintenant applicable au monde entier.

我们对保护的责任这个和加拿大首倡这个到自豪。 我们到自豪的是,现在这是一个适用于全世界的原则。

Il est encourageant de noter qu'à côté des gouvernements, un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont commencé à s'intéresser activement aux idées initialement lancées par le Bureau.

令人鼓舞的是,除了各国政府外,一些非政府组织已经开始对人道事务局首倡的有关想法表现出了积极的兴趣。

Nous nous devons de féliciter l'auteur de cette initiative - la délégation de la Fédération de Russie - d'avoir, à cet égard, joué un rôle de premier plan.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,值

L'Ukraine souhaiterait particulièrement participer à certains projets élaborés dans le cadre des initiatives régionales, en particulier la mise en oeuvre pratique du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

乌克兰特别有兴趣参加在区域首倡活动框架内制定的具体项目, 特别有兴趣参加《东南欧稳定公约》的实际执行。

Toutes les initiatives visant à instaurer l'égalité et la parité entre les sexes se heurtent à des attitudes stéréotypées, qui réduisent le rôle social des femmes à la fonction familiale traditionnelle et considèrent leur activité professionnelle comme non féminine et anti-famille.

当妇女传统的社会意义被归结为家庭角色,而妇女选择职业活动被许多人视为不守本分或反家庭之时,凡旨在确立两性平等和公平的首倡,总会与现存的陈旧观发生冲突。

L'Ukraine poursuit une politique soutenue de développement de la coopération avec les pays de la région, en particulier dans le cadre des travaux menés par la Commission du Danube pour débloquer la voie de navigation de ce fleuve, et d'autres initiatives régionales.

乌克兰坚持和这个区域各国发展合作的一贯政策,特别在多瑙河委员会清理多瑙河航道的工作方面及其他区域首倡活动方面更是如此。

L'exercice biennal a été marqué par le resserrement de la coopération accrue avec d'autres programmes de l'UNITAR, dont le Programme sur l'application du droit international de l'environnement et le Programme sur la société de l'information et le développement, et par la mise au point, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, de nouvelles initiatives.

这个两年期的特点是增加了和训研所的其他方案,例如国际环境法应用方案和信息社会和发展方案的合作,并同联合国系统的其他机构一起拟定了新的首倡活动。

Depuis plus d'une décennie, les pays de l'ANASE parrainent un projet de résolution intitulé « Désarmement nucléaire », élaboré par le Myanmar, dans lequel l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires de mettre immédiatement un terme au perfectionnement, à la mise au point, à la fabrication et au stockage de têtes nucléaires et de leurs vecteurs.

年来,东盟国家每年都提出缅甸首倡的题为“核裁军”的决议草案。 这些决议草案敦促核武器国家立即停止从质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统。

Nous avons été à l'origine du débat au Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, et nous sommes convaincus que ces délibérations et les décisions qui en ont découlé ont modifié la perspective du Conseil, de telle sorte que les femmes ne sont plus perçues uniquement comme les victimes des conflits mais davantage comme des acteurs indispensables dans l'instauration et le maintien de la paix.

我们曾在安全理事会首倡了关于妇女、和平与安全问题的辩论,我们深信,该辩论和随后的决定使安理会的重点从把妇女仅仅视为冲突受害者转变为将其视为建立和平和维持和平的不可缺少的促进者。

Florence Nightingale (fondatrice de la première école de formation en soins infirmiers et pionnière des soins infirmiers modernes) et Maria Montessori (mieux connue pour sa méthode d'enseignement des enfants utilisée actuellement dans plusieurs établissements publics et privés dans le monde), ou John Muir (naturaliste et écologiste, qui a créé le système des parcs nationaux et contribué à la fondation du Sierra Club) constituent quelques exemples historiques marquants d'entrepreneurs sociaux.

佛罗伦丝·南丁格尔(第一所护士学校的创办者,首倡现代护理方法)和玛丽亚·蒙台梭利(以当今世界众多公立和私立学校采用的儿童教育方法闻名于世),或约翰·缪尔(自然主义和环境保护主义者,建立了国家公园系统,并协助创办了山岳俱乐部)就是历史上社会企业家的一些范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首倡 的法语例句

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


首播, 首播要闻, 首部, 首舱, 首场, 首倡, 首唱, 首唱(歌曲的), 首车, 首创,